Documents
[Favoris] [Imprimer] [Envoyer] [Commenter] [Corriger] [Caractère:A A A]
Rapport d'activité du gouvernement pour 2010

Il faudra augmenter l'efficacité d'exécution des décisions et élever la crédibilité des pouvoirs publics. Concrètement, nous veillerons à ce que les décisions soient prises dans un esprit scientifique et démocratique, que les politiques définies correspondent de plus près à la réalité et puissent résister à l'épreuve. Nous renforcerons l'examen et la surveillance sur l'application des politiques. Tous les ordres seront strictement exécutés et toutes les interdictions observées sans condition. La poursuite de la responsabilité administrative sera observée avec plus de vigueur : tous ceux qui manquent ou abusent de leur pouvoir, et tous ceux qui ne donnent pas leur mesure ou agissent arbitrairement seront poursuivis avec toute la rigueur qui s'impose. Toutes les orientations définies et toutes les décisions prises par les autorités centrales devront être appliquées sans défaillance. Nous ne tolérerons pas la désobéissance. Les administrations à tous les niveaux et les employés de fonction publique sont sommés de respecter scrupuleusement la Constitution et la Loi et d'exercer leurs pouvoirs en observant strictement les dispositions légales. Il faudra améliorer les services administratifs chargés de l'exécution de la loi et veiller à la mise en application des lois et règlements d'une manière régulière, équitable et courtoise. Nous accélérerons la mise en place d'un système de coordination et de contrôle mutuel dans la prise de décision et l'application des lois, règlements et sentences entre les organes chargés de l'application de la loi.

Il faudra accorder une importance capitale à la lutte contre la corruption, car il s'agit d'une question vitale pour la consolidation de notre pouvoir. Les dirigeants à tous les échelons et surtout les cadres supérieurs devront déclarer, conformément aux directives des autorités centrales, leurs biens personnels, y compris leurs revenus personnels, leurs logements et placements individuels, les activités professionnelles de leurs conjoint(e)s et enfants. Ils devront se soumettre volontairement à la surveillance des autorités de contrôle de la discipline. Nous placerons au premier plan de nos activités contre la corruption et pour la probité la mise au jour et la punition des infractions graves et extrêmement graves. Les autorités de supervision et d'audit devront bien remplir leurs fonctions, en renforçant les contrôles sur les institutions administratives. Un système complet de prévention et de répression de la corruption sera établi et un système de gestion plus rigoureux sera mis en place dans la distribution des ressources publiques, les transactions des biens publics et la fabrication des produits d'utilité publique. Il faudra gérer les affaires administratives dans un esprit économe et diligent, en combattant le gaspillage et la dilapidation et en réduisant continuellement les dépenses administratives. Les projets de construction de grands immeubles administratifs seront donc soumis à un contrôle rigoureux, les travaux intérieurs à goûts luxueux des anciens immeubles administratifs seront prohibés, l'accueil des visites officielles et l'utilisation des véhicules officiels seront réformés, et les visites extraterritoriales aux frais du trésor public seront rigoureusement contrôlées. On réduira effectivement le nombre de réunions et la quantité des documents officiels, en diminuant notamment le nombre de conférences, de festivités et de forums d'une utilité douteuse. On veillera à augmenter la transparence des affaires administratives, à améliorer le système de traitement des affaires administratives ouvert au public, et à pratiquer le régime de révision administrative. On créera des conditions encourageant la population à critiquer et contrôler le gouvernement, et fera jouer le rôle de contrôle de la presse et de l'opinion publique, de manière à permettre aux pouvoirs de s'exercer au vu et au su de tous.

Toutes nos activités ont pour objectif de permettre à notre population de mener une vie heureuse et digne et de conduire notre société vers une équité et une harmonie plus grandes.

   < Précédent   22   23   24   25   26   27   28   29   30   Suivant >  


french.china.org.cn     2010/03/16

[Favoris] [Imprimer] [Envoyer] [Commenter] [Corriger] [Caractère:A A A]
- Rapport sur l'exécution du plan de développement économique et social en 2009 et sur le projet de plan pour 2010
- Rapport sur l'exercice budgétaire 2009 et sur les projets de budget des instances centrales et locales pour 2010