ACCUEIL | Informations | Thèmes-clés | Conférences de presse | Opinions des députés | Analyses des rapports | Documents | Regards étrangers |
2) Elargir activement la demande intérieure en mettant l'accent sur la consommation, afin de mieux faire jouer à la demande intérieure son rôle d'entraînement sur la croissance économique
Primo, accroître la consommation, en particulier celle des habitants. Dans le cadre de la poursuite du réajustement de la distribution des revenus, nous augmenterons la part que représente la rémunération du travail dans le revenu national, accroîtrons la proportion des dépenses gouvernementales destinées à améliorer les conditions de vie de la population et à activer la consommation, et élèverons le niveau des subventions accordées aux citadins à faible revenu et aux paysans. Parallèlement, nous favoriserons le développement de nouveaux pôles de consommation afin de créer un espace de consommation plus important. A cette fin, il faudra perfectionner les politiques relatives au marché automobile en accélérant le développement du marché de l'occasion et du marché de la location, de manière à encourager une consommation rationnelle dans le secteur de l'automobile. En même temps, nous devrons stimuler énergiquement les services commerciaux permettant de faciliter la vie de la population, notamment le commerce de proximité, la gestion immobilière et les services ménagers, accélérer la consommation dans les secteurs du tourisme et des loisirs, accroître la consommation de services dans les domaines des activités culturelles, des divertissements et de la culture physique et, enfin, développer activement les réseaux informatiques, les dessins animés ainsi que d'autres modes de consommation émergents. Il faudra améliorer les politiques relatives à la consommation et créer un meilleur environnement dans ce domaine. Dans le cadre de l'application accélérée du projet dit «Couverture de tous les cantons et villages par un réseau de distribution moderne», nous favoriserons l'extension des chaînes de magasins dans les campagnes. Il faudra renforcer la mise en place des centres de consommation et d'un réseau de services dans les villes et les campagnes, assainir le marché et protéger les droits et intérêts légitimes des consommateurs. Il faudra aussi accélérer la mise au point des mesures politiques destinées à encourager la consommation et développer activement le crédit à la consommation. Pour assurer une meilleure application des projets dits «Subventions aux ruraux pour l'achat d'appareils électroménagers, de matériel agricole, de voitures et de motos», il faudra veiller à ce que les subventions d'un montant total de 40 milliards de yuans provenant des finances centrales soient affectées aux chaînons importants et efficients, afin d'aider les entreprises à augmenter effectivement leur vente et les paysans à en tirer réellement profit.
Secundo, maintenir un rythme de croissance relativement rapide des investissements et optimiser leur structure. Pour cette année, le gouvernement central prévoit une enveloppe de 908 milliards de yuans, qui seront consacrés principalement aux domaines suivants : travaux destinés à l'amélioration des conditions de vie de la population comme le développement de logements à prix et loyers fixés, de l'éducation, de la santé publique, de la culture ; économies d'énergie, protection de l'environnement et aménagement écologique ; refonte et innovation techniques ; construction d'ouvrages hydrauliques pour l'agriculture, de chemins de fer, d'autoroutes et d'autres infrastructures importantes ; reconstruction post-séisme. Nous devrons veiller à ce que les investissements gouvernementaux soient affectés aux points névralgiques de la résistance à la crise et aux chaînons faibles du développement économique et social, tout en évitant absolument qu'ils aboutissent dans les industries de transformation ordinaires. Nous accélérerons la mise au point des politiques préférentielles destinées à orienter les investissements sociaux. En diffusant des informations et en renforçant les orientations, nous soutiendrons le flux des capitaux non publics vers les secteurs privilégiés par les politiques industrielles de l'Etat et nous encouragerons les entreprises à accroître leurs investissements dans la recherche, le développement et la rénovation technique. Puisque toutes les ressources dont nous disposons proviennent du peuple, nous devrons les utiliser avec la plus haute conscience de nos responsabilités. C'est également dans ce contexte que nous insisterons toujours sur la qualité des travaux de construction, afin que ces derniers puissent résister à l'épreuve du temps et même enrichir le patrimoine de nos descendants.
Tertio, favoriser un développement sain et régulier du marché immobilier. Il faudra pour ce faire adopter des mesures politiques plus actives et plus énergiques pour affermir la confiance des ménages dans le marché immobilier, réguler leur prévision d'achat et stabiliser les investissements, afin de promouvoir un développement régulier et ordonné du secteur immobilier. Nous accélérerons l'application et l'amélioration des politiques et des mesures destinées à favoriser la construction de logements à prix et loyers fixés. Nous ferons en sorte que d'ici trois ans, 7,5 millions de familles urbaines aux revenus modestes et 2,4 millions de foyers occupant des logements précaires dans les forêts publiques, les bassins miniers et les zones de défrichement puissent avoir accès à un logement convenable. Pour ce faire, les finances centrales affecteront cette année 49,3 milliards de yuans au projet de logement garanti pour tous. Concrètement, il s'agira d'augmenter les investissements destinés à la construction de HLM et à la rénovation de quartiers où se trouvent de nombreux logements précaires, de majorer de façon appropriée les subventions aux logements destinées aux régions du Centre et de l'Ouest, d'étendre le champ des expériences de réhabilitation de locaux vétustes dans les campagnes et de mettre en œuvre le projet visant à sédentariser les nomades dans les régions peuplées d'ethnies minoritaires. Dans certaines régions où les conditions sont réunies, nous pourrons affecter à la construction de logements sociaux une part du fonds d'épargne-logement inutilisé. Il faudra également développer de façon active les logements locatifs publics. Par ailleurs, nous veillerons à une application pertinente des politiques de crédit, de fiscalité et d'autres mesures ayant toutes pour objet d'encourager les habitants à acquérir un logement à usage personnel ou un logement supplémentaire. Ceux qui achètent un second logement ordinaire pour leur propre usage et qui remplissent les conditions requises dans ce domaine pourront bénéficier des mêmes politiques préférentielles de crédit que les personnes qui achètent leur premier logement. Quant à l'impôt sur le prix de vente prélevé à l'occasion de la cession d'un logement, nous appliquerons une politique de réduction ou d'exonération fiscales en fonction de la durée de possession du logement par le propriétaire précédent. Pour stimuler l'offre et les acquisitions de logements marchands ordinaires, des crédits seront alloués pour soutenir la construction des logements à prix bas ou modéré et de petite ou moyenne surface. Il faudra aussi dynamiser davantage le marché de la revente et de la location de logements. En même temps, nous encouragerons les différentes régions à stabiliser et à développer le marché immobilier en fonction de leurs conditions spécifiques, tout en leur définissant les orientations nécessaires. Nous intensifierons la gestion par catégorie du marché immobilier tout en continuant à y remettre de l'ordre et à réglementer les transactions. Nous devrons aider les travailleurs migrants à surmonter les difficultés qu'ils rencontrent dans le domaine du logement. Nous étendrons le champ des expériences de réhabilitation de locaux vétustes dans les campagnes. Dans le but de satisfaire les différents besoins de la population, nous devrons approfondir la réforme du système de logement dans les agglomérations urbaines, afin de permettre à chacun de se loger convenablement.
Quarto, renforcer la reconstruction des régions touchées par le séisme. Pour assurer une application à la fois rapide et générale du programme global de reconstruction post-séisme, les finances centrales prévoient, pour cette année, une enveloppe supplémentaire de 130 milliards de yuans au titre du fonds de reconstruction. En vue d'accélérer la remise en état des logements dans les villes et les campagnes sinistrées, il conviendra d'associer la réparation, la consolidation et la reconstruction. Nous ferons en sorte que la reconstruction de maisons rurales effondrées ou gravement endommagées à la suite du séisme soit accomplie pour l'essentiel, et que la population sinistrée puisse emménager dans un nouveau logement avant la fin de cette année. En outre, il faudra accélérer la reconstruction des écoles dans les régions touchées par le tremblement de terre, de manière à ce que plus de 95% d'élèves puissent poursuivre leur scolarité dans des locaux permanents avant la fin de cette année. Nous continuerons à rétablir les infrastructures dans les domaines de l'énergie, de l'hydraulique, des transports et des télécommunications. Nous veillerons à prévenir et traiter les catastrophes qui pourraient être provoquées par les suites du tremblement de terre. Nous nous attacherons aussi au rétablissement des écosystèmes, à l'aménagement de l'environnement et à la remise en culture des terres labourables dévastées par le séisme. En référence au programme de réajustement et de redressement des industries prioritaires, nous accélérerons le rétablissement et le développement des industries des régions sinistrées. Enfin, nous devrons, d'une part, bien organiser les aides parallèles et les assistances spéciales, et d'autre part, assurer une meilleure gestion et une utilisation plus efficace des fonds et des matériaux destinés à la reconstruction post-séisme. Somme toute, nous devrons redoubler nos efforts pour accélérer la reconstruction des régions sinistrées, de manière à ce que les objectifs et les tâches prévus sur trois ans soient réalisés pour l'essentiel en deux ans et que la population sinistrée retrouve au plus tôt des conditions de vie normales.
french.china.org.cn 2009/03/13 |
[Favoris] [Imprimer] [Envoyer] [Commenter] [Corriger] [Caractère:A A A] |
Liens connexes |
Les dernières réactions Nombre total de réactions: 0 |
Sans commentaire.
|
Voir les commentaires |