Documents
[Favoris] [Imprimer] [Envoyer] [Commenter] [Corriger] [Caractère:A A A]
Rapport sur l'exécution du plan de développement économique et social en 2009 et sur le projet de plan pour 2010

III. PRINCIPALES TACHES A ACCOMPLIR ET MESURES ESSENTIELLES A ADOPTER POUR ASSURER LE DEVELOPPEMENT ECONOMIQUE ET SOCIAL DE 2010

Un examen global de l'environnement et des conditions du développement national et international montre que notre tâche que constituent la réforme, le développement et la stabilité devra être très lourde cette année. Pour atteindre les principaux objectifs de notre développement économique et social, il nous faudra veiller à assurer les « associations » suivantes : associer un développement économique régulier et relativement rapide à la restructuration économique pour améliorer effectivement le caractère durable de notre développement ; associer l'élargissement de la demande intérieure, et notamment de la consommation au maintien de la demande extérieure pour renforcer l'équilibre de notre développement économique ; associer le développement coordonné des villes, des régions rurales et des diverses régions au progrès de l'urbanisation pour explorer de nouveaux espaces de développement ; associer l'innovation au développement des industries montantes d'importance stratégique pour développer effectivement une économie innovante ; associer l'approfondissement des réformes à la stimulation du développement pour améliorer le dynamisme endogène de la croissance économique ; enfin, associer le développement économique à l'amélioration des conditions de vie de la population pour mieux coordonner le développement économique et social.

I) Continuer à améliorer le contrôle macroéconomique pour assurer un développement économique régulier et relativement rapide. Il nous faudra assurer la continuité et la stabilité de nos politiques macroéconomiques et doser l'intensité, le rythme et les priorités de leur application. Concrètement, nous adopterons les mesures suivantes : (1) Poursuivre l'application de la politique budgétaire de relance. Pour maintenir le déficit budgétaire et les emprunts publics dans des limites acceptables, nous proposons d'établir le déficit budgétaire global du pays à 1 050 milliards de yuans pour cette année, soit un taux déficitaire pratiquement équivalent à celui de l'année écoulée (dans les limites de 3% du PIB). Cette somme sera composée des 850 milliards de yuans du déficit des finances centrales et des 200 milliards de yuans d'emprunts publics que l'autorité centrale émettra pour le compte de certaines provinces et qui seront inscrits au budget de leurs finances. Nous continuerons à mettre en œuvre la politique de réductions fiscales structurelles. Un plus grand effort sera consenti pour optimiser la structure des dépenses budgétaires et accroître, sans perdre de vue nos objectifs essentiels et en diminuant certaines dépenses au profit d'autres, l'intensité du soutien accordé aux secteurs prioritaires et aux maillons faibles. Fidèles au principe de diligence et d'économie, nous continuerons à contrôler étroitement les dépenses ordinaires et à faire tout notre possible pour réduire les coûts de fonctionnement de l'administration. (2) Continuer à appliquer une politique monétaire relativement flexible. Concrètement, nous veillerons à augmenter de façon rationnelle le volume de l'offre monétaire et des crédits bancaires, à renforcer la gestion des liquidités en ayant recours aux divers instruments de la politique monétaire et à maintenir à un niveau rationnel et suffisant les liquidités du système bancaire tout en gardant le sens de la mesure. C'est ainsi qu'en 2010 la masse monétaire M2 progressera d'environ 17% et le volume des crédits nouveaux atteindra grosso modo à 7 500 milliards de yuans. Nous nous appliquerons à optimiser la structure des crédits et à intensifier le soutien en crédit aux maillons faibles du développement économique et social, à l'emploi, aux industries montantes d'importance stratégique et à la réimplantation des industries délocalisées. De même, les crédits seront utilisés pour aider les agriculteurs et les petites entreprises à trouver les fonds nécessaires à leur développement et en priorité pour assurer les besoins en fonds des projets clés de construction, alors qu'un contrôle plus étroit sera exercé sur les crédits accordés aux entreprises polluantes et énergivores ou à celles qui appartiennent à des secteurs en surproduction. Nous continuerons à accroître le volume du financement direct, à améliorer le système de marché des capitaux à niveaux multiples, à aider les entreprises à augmenter leur capacité dans le financement et l'émission des obligations et à optimiser la structure de financement. (3) Prévenir les risques financiers. On aidera les gouvernements locaux à renforcer la gestion des dettes et à mieux jouer leur rôle de plates-formes de financement et de garants de prêt. Il faudra respecter rigoureusement les conditions de prêt, de manière à renforcer notre gestion prudente et à prévenir les risques financiers systémiques. Nous veillerons à ce que les prêts soient consentis à un rythme adéquat, de façon à éviter des fluctuations anormales périodiques d'un mois ou d'un trimestre à l'autre. Tout en améliorant les mécanismes d'établissement du taux de change du renminbi, nous ferons en sorte que la monnaie chinoise s'établisse pour l'essentiel à un niveau à la fois équilibré et rationnel sur le marché des changes.

   < Précédent   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   Suivant >  


french.china.org.cn     2010/03/15

[Favoris] [Imprimer] [Envoyer] [Commenter] [Corriger] [Caractère:A A A]