7) Développer énergiquement l'éducation, la santé publique et la culture en vue de mieux assurer l'équilibre des progrès économique et social. (1) On maintiendra la priorité accordée à l'éducation. Les allocations de ressources publiques dans le domaine de l'éducation privilégieront les régions rurales, les régions du Centre et de l'Ouest, les régions frontalières ou peuplées d'ethnies minoritaires. On assurera le fonctionnement de nouveaux mécanismes de garantie relatifs au fonds pour l'enseignement obligatoire dans les régions rurales tout en veillant à aider les enfants issus de familles urbaines à faibles revenus et ceux des migrants ruraux travaillant dans les villes à bénéficier du même enseignement. On renforcera la construction d'infrastructures pour l'enseignement professionnel en soutenant prioritairement les écoles professionnelles secondaires qui recrutent en majeure partie leurs élèves dans le milieu rural. On accélérera la réforme de l'enseignement supérieur axée sur l'amélioration de la qualité, on poursuivra l'exécution du “Projet 211” (projet national de développement prioritaire de 100 universités chinoises au XXIe siècle), et on veillera à la création de disciplines prioritaires dans les écoles supérieures. On perfectionnera le système d'attribution des bourses d'Etat, on appliquera la politique d'allocation de prêts-études et on renforcera le soutien financier aux étudiants issus de familles défavorisées. Dans les écoles normales supérieures dépendant du ministère de l'Education, l'enseignement sera gratuit. (2) Le système de santé publique et le réseau de services médicaux de base seront perfectionnés. On mettra progressivement en place un système de protection de la santé couvrant les habitants urbains et ruraux. On améliorera le réseau de services sanitaires de proximité et on appliquera des mesures de garanties relatives au fonds créé à cet usage. On offrira des facilités à la population en cas de prévention ou de traitement de maladies tout en cherchant à réduire ses dépenses médicales. On continuera de mener à bien la prévention et le traitement de graves maladies infectieuses, soutenir le développement de la médecine et de la pharmacologie traditionnelles chinoises. Il faudra aussi mettre au point l'idée générale et les mesures politiques concernant la réforme du système médical et sanitaire. (3) On donnera une nouvelle impulsion à la culture, à la radiodiffusion, au cinéma et à la télévision, à la presse, à l'édition et aux sports. On intensifiera la mise en place d'un système de services culturels publics, notamment dans les régions rurales, on renforcera sans attendre la protection du patrimoine et des sites en péril appartenant à l'héritage culturel et naturel. On accélérera la réalisation des projets culturels importants tels le Musée national, la deuxième tranche des travaux de la Bibliothèque nationale et du Palais des Beaux-arts de Chine. On fera progresser la réforme du système culturel. On déploiera tous nos efforts pour assurer la construction des sites olympiques. (4) On poursuivra la politique actuelle de planification des naissances en maintenant un faible taux de croissance démographique, et on améliorera la constitution physique des nouveau-nés. On appliquera dans le milieu rural les mesures de récompense et d'aide en faveur des familles qui acceptent de pratiquer le contrôle des naissances. On améliorera les services offerts aux habitants des campagnes dans le cadre de la planification des naissances. La politique d'assistance financière et matérielle aux familles démunies qui acceptent d'avoir moins d'enfants sera appliquée à un plus grand nombre de régions rurales. Nous ne ménagerons pas nos efforts pour développer les œuvres sociales en faveur du troisième âge.
|