|
[A A] |
VII. RENFORCER L'ÉDIFICATION SOCIALE TOUT EN AMÉLIORANT
LE BIEN-ÊTRE DE LA POPULATION ET EN INTRODUISANT
DES INNOVATIONS DANS LA GESTION DE LA SOCIÉTÉ
Renforcer l'édification sociale est une garantie majeure de l'harmonie et de la stabilité de notre société. Il faut, en attachant la plus grande importance à la sauvegarde des intérêts fondamentaux de l'immense majorité de la population, accélérer le raffermissement du système de services publics de base, renforcer et innover la gestion sociale, de manière à promouvoir l'édification d'une société harmonieuse socialiste.
Pour renforcer l'édification sociale, il faut accorder la priorité à la protection et à l'amélioration du bien-être de la population. Étant donné que l'amélioration du niveau de vie matérielle et culturelle de la population est un objectif fondamental de la réforme, de l'ouverture sur l'extérieur et de la modernisation socialiste, nous devons nous efforcer de procurer des avantages à la population, de dissiper ses soucis et de résoudre au mieux les questions concernant ses intérêts directs et immédiats et qui la préoccupent au plus haut point. Pour faire accéder notre peuple à une vie meilleure, nous tâcherons de réaliser continuellement de nouveaux progrès dans l'édification sociale, en sorte qu'un enseignement approprié soit dispensé à tous ceux qui désirent s'instruire, que les travailleurs soient rémunérés selon leur contribution, que des soins médicaux soient prodigués à tous les malades, que toutes les personnes âgées bénéficient d'une vie heureuse, et que tous les Chinois aient un toit pour s'abriter.
Pour renforcer l'édification sociale, il faut accélérer la réforme du système social. Nous devons, dans le cadre de la mise en place d'un système de gestion sociale marquée aux couleurs du socialisme à la chinoise, accélérer la formation d'un système combinant la direction par les comités du Parti, les responsabilités des gouvernements, la collaboration sociale, la participation du public et la garantie de la loi. Dans ce sens, nous devons accélérer la mise sur pied d'un système durable de services publics fondamentaux, placé sous la direction du gouvernement et couvrant tant les régions urbaines que rurales. Nous avons aussi à accélérer la création d'un système d'organisation sociale moderne qui fonctionnera de manière autonome en vertu de la loi, et où les rôles du gouvernement et des organisations sociales seront dissociés, les droits et responsabilités respectifs de chaque partie seront clairement définis. Par ailleurs, nous avons à accélérer la mise en place d'un mécanisme de gestion sociale combinant le traitement de litiges à la source, une gestion dynamique et des capacités d'intervention rapide en cas d'accidents.
Les tâches importantes que nous avons à accomplir dans ce domaine sont les suivantes : donner toute satisfaction au peuple en matière d'éducation, promouvoir l'accès à des emplois de meilleure qualité, chercher par tous les moyens à augmenter les revenus des habitants, poursuivre de façon planifiée la mise en place d'un système de protection sociale couvrant aussi bien les citadins que les ruraux, améliorer la constitution physique de la population, renforcer et innover la gestion sociale.
L'éducation constitue le socle du renouveau de la nation chinoise et de son progrès social. Nous devons accorder toujours la priorité au développement de l'éducation, appliquer intégralement la politique du Parti dans ce domaine, continuer à mettre l'éducation au service du peuple et de la modernisation socialiste et prendre pour tâche fondamentale de cultiver le sens moral au cours même de la formation de compétences. C'est ainsi que nous serons en mesure de former des bâtisseurs et des continuateurs du socialisme pleinement épanouis sur les plans moral, intellectuel, physique et esthétique. Il nous faut par conséquent développer sur toute la ligne une éducation orientée vers l'épanouissement général de l'individu et approfondir la réforme intégrale menée dans le domaine éducatif. Nous nous efforcerons d'améliorer la qualité de l'enseignement en veillant à la culture de l'esprit d'innovation chez les élèves. En même temps, nous nous attacherons à promouvoir l'équité dans l'éducation, à répartir judicieusement les ressources éducatives tout en privilégiant les régions rurales, reculées et pauvres ainsi que celles peuplées d'ethnies minoritaires, de manière à ce que tous nos enfants acquièrent des compétences au service de la société.
L'emploi est à la base du bien-être du peuple. Nous devons appliquer le principe dit « la recherche personnelle d'un emploi, la régulation par le marché, la promotion par le gouvernement et l'incitation à la création d'entreprises », et suivre fidèlement la stratégie donnant la priorité à l'emploi et une politique plus dynamique dans ce domaine. À cet effet, il faut encourager la création d'emplois par divers canaux et moyens, et stimuler l'emploi par la création d'entreprises. Nous devons renforcer la formation professionnelle et améliorer les aptitudes à l'emploi des travailleurs et leur capacité à fonder leurs propres entreprises. Il faut améliorer le marché des ressources humaines et perfectionner le système de services liés à l'emploi. Nous devons parachever le système des normes de travail et les mécanismes de coordination des rapports de travail, de manière à développer des relations de travail harmonieuses.
Pour que le peuple puisse bénéficier des fruits du développement, il est indispensable d'approfondir la réforme du système de répartition des revenus. Pour ce faire, nous nous efforcerons de synchroniser le développement économique avec la croissance des revenus de la population et l'amélioration de la productivité avec l'augmentation de la rémunération du travail ; nous accroîtrons la part des revenus des ménages dans la répartition du revenu national et le poids que représente la rémunération du travail dans la répartition primaire. Nous devons assurer à la fois le rendement et l'équité dans la distribution primaire comme dans la redistribution des revenus en veillant à une parfaite équité en ce qui concerne cette dernière. Nous devons aussi, par de multiples canaux, augmenter les revenus provenant de la propriété des habitants. En remettant de l'ordre dans la distribution des revenus, nous veillerons à protéger les revenus légitimes, à augmenter les revenus bas, à réajuster les revenus excessivement élevés et à interdire les revenus illicites.
La protection sociale constitue un système fondamental destiné à garantir les conditions de vie de la population et à réguler la redistribution sociale. Fidèles au principe dit « couverture entière, minimum vital garanti, protection à multiples niveaux et durabilité assurée », nous mettrons l'accent sur l'amélioration de l'équité, l'adaptation optimale à la mobilité de la population et le renforcement du caractère durable de la politique en la matière, de manière à mettre en place un système de protection sociale au bénéfice des habitants urbains et ruraux. Tout en cherchant à multiplier les sources de financement des caisses de protection sociale, nous veillerons à mettre en place un système d'investissement et de fonctionnement concernant ces fonds, afin d'en assurer la sécurité, la préservation et la revalorisation. Il faut renforcer la construction et la gestion des logements sociaux, de manière à satisfaire aux besoins fondamentaux des familles démunies sur le plan du logement.
La bonne santé est une nécessité absolue pour favoriser l'épanouissement intégral de la personne. En persévérant dans nos efforts visant à servir la santé du peuple, nous continuerons à mettre l'accent sur la prévention, à accorder la priorité aux régions rurales et à donner une importance égale à la médecine traditionnelle chinoise et à la médecine occidentale. Conformément aux exigences de garantir les services médicaux et sanitaires fondamentaux, de renforcer les établissements à la base et de mettre en place des mécanismes nécessaires, nous poursuivrons en priorité la réforme générale concernant la protection médicale, les services médicaux, la santé publique, l'approvisionnement en produits pharmaceutiques ainsi que le système de supervision et de gestion dans ces domaines. Il faut améliorer la politique en matière de santé publique en offrant aux habitants urbains et ruraux des services médicaux fondamentaux et des soins d'hygiène fiables, efficaces, commodes et peu onéreux.
Afin d'accentuer le caractère scientifique de la gestion sociale, nous devons intensifier, dans ce domaine, les travaux de législation, les créations d'institutions et de mécanismes, l'amélioration de l'efficacité, la formation de compétences et les applications de l'informatique. Aussi devons-nous améliorer les modes de prestation de services publics par les gouvernements, renforcer la mise en place d'un système de gestion sociale et de services publics aux échelons de base, et mettre pleinement en valeur le rôle fondamental que les masses populaires ont à jouer dans la gestion sociale. Nous devons régler correctement les incohérences au sein de la population et parachever les mécanismes de sauvegarde des droits et intérêts de celle-ci sous la direction du Parti et du gouvernement. Nous devons également élargir et régulariser les voies permettant aux masses d'exprimer plus facilement leurs postulations, de concilier les intérêts divergents et de protéger plus efficacement les droits et intérêts de tous. Pour freiner la multiplication des accidents graves, nous veillerons à intensifier le système de sécurité publique et la construction d'infrastructures en faveur de la sécurité au travail dans les entreprises. Nous devons établir de manière approfondie une situation de paix dans la société, améliorer notre système multidimensionnel de prévention et de contrôle en matière de sécurité publique, afin d'assurer la sécurité des personnes et des biens de la population. Enfin, pour préserver la sûreté de l'État, obligation nous est faite de perfectionner la stratégie et les mécanismes de travail dans ce domaine.
Dès lors que tout le Parti et tout le peuple se mobilisent, nous parviendrons à créer une situation dynamique où chacun contribuera à la construction d'une société harmonieuse profitable à tous.
Source: french.china.org.cn |
|
||