Accueil Actualité
Editions spéciales
Photos-Vidéos
Services
Vous
Documents
[Favoris] [Imprimer] [Envoyer] [Commenter] [Corriger] [Caractère:A A A]
Rapport sur l'exécution du plan de développement économique et social en 2011 et sur le projet de plan pour 2012

VI) Déployer de grands efforts pour promouvoir les économies d'énergie, la réduction des émissions polluantes ainsi que la protection de l'environnement, et accélérer la construction d'une société économe en ressources et respectueuse de l'environnement. (1) Travailler scrupuleusement à la réalisation des objectifs fixés dans ce domaine par le recours au système de responsabilité. Nous devons lancer sans tarder un plan de maîtrise de la consommation énergétique globale. En ce qui concerne les économies d'énergie et la réduction des émissions polluantes, nous vérifierons et évaluerons les résultats obtenus par les gouvernements provinciaux dans ce domaine, résultats dont ils seront tenus responsables, ferons entrer ce type d'évaluation dans le système d'appréciation des administrations, et mettrons en place des mécanismes de récompenses et de sanctions conformément à l'accomplissement ou pas des objectifs fixés. (2) Concentrer nos efforts sur les secteurs prioritaires. Concrètement, il s'agit de lancer dans 10 000 entreprises des opérations destinées à promouvoir les économies d'énergie et les activités à bas carbone, et de mener des expériences pilotes visant à instaurer un système de surveillance en ligne de la consommation énergétique des entreprises grandes consommatrices. Nous favoriserons les labels d'efficacité énergétique et la certification de produits économes en énergie. Il nous conviendra d'appliquer le plan d'action visant à promouvoir la construction de bâtiments « verts » économes en énergie, d'accélérer le réaménagement des bâtiments existants en vue d'une moindre consommation d'énergie, et d'encourager le développement de nouveaux matériaux pour les murs porteurs. Nous mènerons à bien la mise au point et la diffusion de véhicules utilisant de nouvelles énergies, favoriserons le développement des transports en commun, et encouragerons la mise à la casse des véhicules anciens. Nous appliquerons de la façon la plus stricte les règlements sur la gestion des ressources en eau, et nous poursuivrons en profondeur les campagnes de masse en faveur des économies d'énergie et de la réduction des émissions polluantes. (3) Accélérer la réalisation des projets importants. Nous déploierons de plus grands efforts pour exécuter des projets prioritaires tels que la refonte technique visant à réaliser des économies d'énergie, l'application industrielle des nouvelles techniques permettant d'économiser les énergies, le plan dit « produits à faible consommation d'énergie pour le bien de tous », la généralisation de la pratique du contrat de performance énergétique et l'amélioration de la capacité d'économies d'énergie. Nous poursuivrons la mise en place d'installations de traitement des eaux résiduaires et des déchets solides dans les agglomérations urbaines, et renforcerons l'installation de dispositifs de désulfuration et de dénitrification ainsi que le contrôle de leur fonctionnement. En 2012, les finances publiques injecteront 14,5 milliards de yuans d'investissements portés sur le budget national dans la construction d'installations de traitement des eaux résiduaires et des déchets urbains et dans le projet de canalisation des eaux usées. Le taux de traitement des eaux usées urbaines atteindra 83 % (+ 0,4 point) et celui des déchets ménagers urbains 79 % (+ 1 point). (4) Déployer de grands efforts pour favoriser l'économie du recyclage. Tout en augmentant le volume des fonds spéciaux affectés à cette fin par les finances centrales, nous encouragerons les parcs industriels à accélérer leur transformation dans le sens de l'économie du recyclage. Il nous faudra renforcer la mise en place de centres pilotes spécialisés dans la valorisation des matières premières issues des déchets urbains, poursuivre en profondeur les expériences pilotes de recyclage, et faire progresser la revalorisation des déchets alimentaires de la restauration. Nous veillerons à la mise en œuvre du projet dit « cent entreprises pilotes et cent bases modèles spécialisées pour l'utilisation polyvalente des ressources ». Nous ferons un grand effort en faveur des expériences pilotes de développement et de diffusion des techniques de production propre. Nous mènerons à bien le programme de réduction du volume des principales matières polluantes. Le dessalement de l'eau de mer se poursuivra. En 2012, la consommation d'eau rapportée à la valeur ajoutée industrielle (par unité de 10 000 yuans) devra baisser de 7,2 %, tandis que le taux de recyclage des déchets solides industriels devra augmenter de 1,02 point. (5) Renforcer le rôle d'orientation des politiques. Nous renforcerons l'application d'une tarification différenciée ou pénalisante de l'électricité, expérimenterons une tarification spécifique de l'électricité produite par les centrales thermiques équipées de dispositifs de dénitrification, et augmenterons de manière appropriée la taxe sur les émissions polluantes, dont celles d'oxyde d'azote. Nous procéderons, conformément aux normes d'économies d'énergie, à une évaluation et à un examen rigoureux des projets d'investissement en biens immobilisés, organiserons des expériences pilotes de transactions des droits sur l'énergie économisée, soutiendrons activement le développement des énergies non fossiles, et développerons l'électricité nucléaire à la condition expresse qu'elle réponde aux normes de sécurité. (6) Renforcer la protection de l'environnement et des écosystèmes. Pour ce faire, il faudra promouvoir activement la prévention et le traitement de la contamination des terres par les métaux lourds et de la pollution diffuse dans les campagnes, procéder à la dépollution des eaux dans les zones et bassins importants, surtout des grands fleuves, rivières et lacs, et veiller à l'utilisation polyvalente de la paille. De plus grands efforts seront consentis pour réduire la pollution marine. Il faudra également intensifier le traitement de la pollution atmosphérique, en menant notamment une campagne de prévention et de contrôle en synergie dans les zones particulièrement affectées. Dans le but de préserver les écosystèmes, nous poursuivrons la réalisation des projets prioritaires suivants : la consolidation des résultats positifs du reboisement des terres abusivement défrichées, la deuxième phase du projet de préservation des forêts naturelles, la continuité de la mise en place de ceintures forestières protectrices, la transformation en réserve naturelle de la région où les fleuves Changjiang, Huanghe et Lancangjiang prennent leur source et la construction d'une ceinture protectrice des écosystèmes au Tibet. En même temps, nous renforcerons les projets d'aménagement écologique dans les régions prioritaires suivantes : les zones d'où proviennent les tempêtes de sable affectant la région de Beijing-Tianjin, les cours supérieur et moyen du Changjiang et du Huanghe, le plateau du lœss, les régions menacées par la désertification pierreuse, certaines régions du Sud menacées par l'effondrement des versants, et les régions de terres noires du Nord-Est. Nous poursuivrons l'aménagement global du bassin de la rivière Shiyanghe ; à Dunhuang, nous travaillerons à la protection de l'environnement et à l'utilisation rationnelle de l'eau. Nous veillerons à la mise en place d'un projet de reconstitution des prairies naturelles victimes du surpâturage. Nous nous efforcerons d'améliorer la législation en matière de mécanismes de compensation pour la reconstitution des écosystèmes et de créer à titre d'essai des zones modèles de « civilisation écologique ». Nous intensifierons la prévention des catastrophes naturelles, surtout en période de crues et dans les régions particulièrement vulnérables. Nous prévoyons de réaménager en 2012 environ 50 000 km2 de terres pour les protéger de l'érosion et de reboiser plus de 6 millions d'hectares de terres. (7) Mener à bien les activités visant à lutter contre le changement climatique. Tout en appliquant le plan de réduction des émissions de gaz à effet de serre prévu par le XIIe Plan quinquennal, nous poursuivrons les expériences pilotes de développement à bas carbone, chercherons divers moyens pour créer un marché de transactions des droits d'émissions de carbone, accélérerons la mise en place d'un système de recensement et de calcul des émissions de gaz à effet de serre, et lancerons une campagne visant à promouvoir les activités à bas carbone dans toute la société. Enfin, nous participerons activement à la coopération internationale contre le changement climatique. Nous ferons les préparatifs nécessaires pour participer à la Conférence des Nations unies sur le développement durable.

   < Précédent   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   Suivant >  


french.china.org.cn     2012/03/14

[Favoris] [Imprimer] [Envoyer] [Commenter] [Corriger] [Caractère:A A A]
Liens connexes
Les dernières réactions            Nombre total de réactions: 0
Sans commentaire.
Voir les commentaires
Votre commentaire
Pseudonyme   Anonyme

Retournez en haut de la page