ACCUEIL | Informations | Thèmes-clés | Conférences de presse | Opinions des députés | Analyses des rapports | Documents | Regards étrangers |
Faire progresser la réforme et le développement de la médecine et de la santé publique. Pour ce faire, nous devrons maintenir le caractère d'intérêt public des services médicaux et sanitaires et mettre pleinement en valeur l'esprit d'initiative de tout le personnel médical. Nous nous efforcerons de mettre sur pied un système de services médicaux et sanitaires de base couvrant toutes les villes et régions rurales du pays, et qui devra permettre à tous nos citoyens d'avoir accès aux soins de base. A cette fin, nous devrons, à partir de cette année, mener à bien les cinq tâches qui suivent. Premièrement, poursuivre la mise en place d'un système d'assurance maladie de base. Nous ferons en sorte que tous les habitants urbains et ruraux soient inscrits à l'assurance maladie de base au profit des travailleurs urbains et des petites agglomérations, à l'assurance maladie de base au profit des citadins ou au nouveau système de mutualité médicale dans les régions rurales, et ce, dans le but d'élever, d'ici trois ans, leur taux de couverture à plus de 90%. Les finances centrales accorderont des subventions appropriées pour intégrer dans le système d'assurance maladie les retraités d'entreprises publiques mises en faillite dans les régions les plus défavorisées. Par une augmentation régulière du montant du financement et de celui des cotisations du système d'assurance maladie au profit des citadins et du nouveau système de mutualité médicale dans les régions rurales, on sera en mesure d'étendre le champ de remboursement des frais médicaux et d'augmenter la part des frais susceptible d'être remboursée. Des efforts considérables seront consentis pour couvrir le pays entier du système de secours et d'assistance médicaux et en améliorer le niveau. Deuxièmement, mettre en place un système d'Etat destiné à assurer une meilleure gestion des médicaments de base. Cette année nous aurons à élaborer et à publier un catalogue d'Etat des médicaments de base, ainsi qu'à lancer les politiques concernant la production, la circulation, la fixation des prix, l'utilisation des médicaments de base et le remboursement des frais médicaux dans le cadre de l'assurance maladie, le tout de manière à alléger les charges de la population dans les soins médicaux et l'utilisation de ces médicaments. Troisièmement, améliorer le système de services médicaux et sanitaires de base. La construction de 29 000 centres de soins médicaux de canton et de bourg devra être entièrement réalisée cette année. Les finances centrales accorderont, d'ici trois ans, leur soutien à la création de 5 000 centres de soins médicaux de canton et de bourg, de 2 000 hôpitaux de district et de 2 400 dispensaires de proximité dans les villes. Des ressources diverses seront mobilisées pour soutenir la construction d'infirmeries dans les villages des régions frontalières et reculées et la mise en place d'une infirmerie dans tous les villages administratifs. Quatrièmement, assurer une parfaite homogénéité des services élémentaires de santé publique. Concrètement, nous élargirons le périmètre des services gratuits de santé publique. A cette fin, les dépenses d'Etat destinées aux services de santé publique se maintiendront à au moins 15 yuans par personne pour tout citoyen du pays et continueront à s'accroître dans les années à venir. Les investissements spéciaux en faveur de la prévention et du traitement des maladies contagieuses, chroniques, professionnelles et locales graves s'en trouveront aussi augmentés. Cinquièmement, poursuivre, à titre d'essai, la réforme des hôpitaux publics. L'accent sera mis sur la réforme du système administratif, des mécanismes de fonctionnement et des mécanismes de supervision. Les autorités compétentes des différentes régions seront encouragées à explorer différents moyens efficaces pour séparer les fonctions des organes gouvernementaux de celles des établissements médicaux, l'administratif de l'exécutif, les soins médicaux des services pharmaceutiques et les activités lucratives des activités non lucratives. Le mécanisme de financement des soins médicaux par les recettes des produits pharmaceutiques sera supprimé progressivement, tandis que la réforme du mécanisme de financement en faveur des hôpitaux publics sera poussée. Nous encouragerons les différentes régions du pays à commencer à expérimenter les mécanismes permettant la participation des différentes parties concernées aux discussions pour la fixation du prix des soins médicaux. Sera également mis en place un système de contrôle et d'évaluation de la qualité des services médicaux auxquels participeront les organismes compétents, des représentants des patients et des spécialistes. Nous ferons pleinement jouer leurs rôles aux médecines et aux pharmacologies traditionnelles et ethniques chinoises dans la prévention et le traitement des maladies. Les gouvernements aux différents échelons débloqueront, dans les trois années à venir, 850 milliards de yuans en faveur de la santé publique, dont 331,8 milliards de yuans proviendront des instances centrales, afin d'assurer le progrès régulier de la réforme du système médical, pharmaceutique et sanitaire. La réforme du système des services médicaux, pharmaceutiques et sanitaires étant liée aux droits et intérêts de santé de la population, il nous faudra donc en renforcer la direction, la concevoir soigneusement, l'organiser consciencieusement et la poursuivre de manière active et prudente. Nous réagirons ainsi aux vives plaintes de la population à propos des difficultés qu'elle rencontre pour se faire soigner à l'hôpital et de la cherté des soins médicaux, et nous offrirons à l'ensemble de notre population des services médicaux et sanitaires à la fois fiables, efficaces, commodes et peu onéreux.
Mener à bien le travail concernant la démographie et la planification familiale et assurer un faible taux de natalité. A partir de cette année et dans toutes les régions rurales du pays, toutes les femmes accouchant à l'hôpital bénéficieront d'une subvention. Les femmes enceintes bénéficieront régulièrement d'examens prénatals puis d'un examen postnatal. Le développement physique des enfants de moins de 3 ans fera l'objet d'un examen régulier. Il nous faudra renforcer nos efforts pour prévenir les malformations des nouveaux-nés. Une partie des ménages ruraux s'inscrivant au régime de planification familiale verront le montant de leur prime d'encouragement passer de 600 yuans à 720 yuans par personne. Les services de planification familiale dispensés à la population flottante seront mieux gérés et les droits et intérêts des femmes et des mineurs seront protégés. Un examen médical régulier sera organisé auprès des femmes rurales pour prévenir les maladies gynécologiques. En outre, nous continuerons à soutenir le développement accéléré des œuvres sociales en faveur des handicapés et à accorder une attention accrue aux personnes du troisième âge.
Déployer de grands efforts pour développer les secteurs culturel et sportif. La promotion du développement et de la prospérité du secteur culturel devrait permettre d'enrichir la vie spirituelle de notre population et d'élargir le champ de la consommation. De ce fait, nous devrons construire activement des infrastructures culturelles d'utilité publique et accélérer le perfectionnement du système public des services culturels. Dans ce sens, nous veillerons à développer des installations culturelles d'importance majeure et des infrastructures culturelles aux échelons de base dans les villes et les campagnes, notamment les projets visant à ce que tous les villages soient couverts par un réseau de radiodiffusion et de télévision, que les ruraux puissent avoir accès à des maisons de la culture et à des bibliothèques mises à leur disposition. Une impulsion énergique sera donnée au développement des projets culturels bénéfiques à la population. Nous soutiendrons le développement accéléré de l'industrie culturelle en améliorant les politiques d'aide, afin de développer des entreprises pilotes dans ce domaine. Par ailleurs, nous donnerons un nouvel essor à la philosophie et aux sciences sociales et nous imprimerons un élan dynamique à la littérature, aux arts, à la radiodiffusion, au cinéma, à la télévision, à la presse et à l'édition. Nous renforcerons la mise en service et la gestion du réseau informatique et nous assurerons la protection du patrimoine culturel matériel et immatériel. Nous ferons progresser la réforme du système de gestion et des mécanismes de fonctionnement des institutions culturelles d'intérêt public et nous favoriserons la transformation en entreprises des institutions culturelles à vocation lucrative. Enfin, nous veillerons à renforcer la construction d'infrastructures sportives publiques aux échelons de base, à généraliser les sports de masse, à élever le niveau des sports de compétition et à développer l'industrie du sport.
Activer le développement de la démocratie et de la légalité. Pour ce faire, on poursuivra de façon énergique et prudente la réforme du système politique afin de développer la démocratie socialiste. Dans ce sens, on veillera à parfaire le système démocratique et à multiplier les formes et les canaux démocratiques. En outre, l'élection, la prise de décision, la gestion et la supervision seront menées selon la loi et dans un esprit démocratique. Pour parfaire le système de gestion démocratique aux échelons de base, on devra perfectionner le système d'autonomie à la base en élargissant le champ d'autonomie afin de permettre aux masses populaires d'exercer directement et selon la loi leurs droits démocratiques et de gérer les affaires et les œuvres publiques à leurs échelons. Nous veillerons à organiser des campagnes de sensibilisation aux connaissances juridiques et à renforcer l'éducation civique, de manière à ce que toute notre société partage les notions de démocratie, de légalité, de liberté, d'égalité, d'équité et de justice socialistes. Dans le même temps, on promouvra de façon planifiée la mise en place de communautés urbaines et rurales afin d'assurer un développement sain des tissus sociaux. On veillera à renforcer le rôle législatif des pouvoirs publics, à améliorer la transparence du travail législatif assuré par ces derniers et à augmenter le degré de participation du public, afin d'assurer une application normalisée, équitable et policée des lois.
Renforcer la gestion des affaires sociales et préserver l'harmonie et la stabilité sociales. De ce fait, il nous faudra attacher une importance particulière à la défense des droits et intérêts légitimes des masses populaires, régler correctement les désaccords entre elles, trouver en temps voulu des réponses adéquates à leurs préoccupations et corriger fermement les agissements qui ont porté atteinte à leurs intérêts. Pour y parvenir, nous devrons nous efforcer de parfaire les mécanismes de médiation et de règlement des différends et conflits sociaux et d'apprendre aux masses populaires à exprimer leurs revendications de façon appropriée et conformément à la loi. Les cadres dirigeants, les principaux dirigeants en particulier, devront toujours avoir à cœur de traiter les doléances écrites et d'accueillir les visites des plaignants afin de servir le peuple et de résoudre les litiges. En outre, nous veillerons à parfaire les mécanismes d'alerte relatifs à la stabilité sociale afin de prévenir et régler de façon adéquate les incidents inopinés impliquant un grand nombre de personnes. Nous poursuivrons fermement les opérations de sécurité publique et renforcerons les mesures destinées au maintien de l'ordre public. Pour maintenir la sûreté nationale et la stabilité sociale, des mesures énergiques seront prises pour prévenir les délits de droit commun et sévir en vertu de la loi contre leurs auteurs.
french.china.org.cn 2009/03/13 |
[Favoris] [Imprimer] [Envoyer] [Commenter] [Corriger] [Caractère:A A A] |
Liens connexes |
Les dernières réactions Nombre total de réactions: 0 |
Sans commentaire.
|
Voir les commentaires |