ACCUEIL | Informations | Thèmes-clés | Conférences de presse | Opinions des députés | Analyses des rapports | Documents | Regards étrangers |
7) Poursuivre l'auto-édification du gouvernement, afin d'améliorer son aptitude à maîtriser la situation globale de développement socio-économique
Durant l'année écoulée, malgré les succès encourageants obtenus dans la restructuration et l'auto-édification des pouvoirs publics, il nous reste une distance considérable à franchir pour satisfaire les attentes de la population : la reconversion des attributions des pouvoirs publics laisse toujours à désirer, l'efficacité administrative est à améliorer, le formalisme et la bureaucratie demeurent patents, et la corruption se révèle alarmante dans certaines régions, départements et domaines. Nous devrons multiplier les efforts pour résoudre ces problèmes. Tout en s'axant sur les tâches principales consistant à «assurer la croissance, améliorer les conditions de vie de la population et maintenir la stabilité sociale», nos pouvoirs publics devront renforcer leur auto-édification.
Promouvoir une administration conforme à la loi. Pour ce faire, nous veillerons à normaliser les comportements administratifs afin que notre administration soit légale et rationnelle, qu'elle fonctionne dans le respect des procédures légitimes, qu'elle soit à la fois efficace, pratique pour la population et fondée sur l'honnêteté et la loyauté et qu'elle soit caractérisée par une parfaite adéquation entre responsabilités et attributions. Nous appliquerons la Loi sur les autorisations administratives. La réforme du système d'approbation administrative se poursuivra : les formalités d'approbation seront diminuées, le nombre des autorisations et des approbations administratives sera réduit, notamment en ce qui concerne l'examen et l'approbation des projets d'investissement, et ce, afin de renforcer le rôle des entreprises en tant qu'investisseurs. Il importera aussi de favoriser une concurrence équitable, de briser les cloisons interrégionales et le monopole sectoriel. Nous organiserons et mobiliserons toutes sortes de ressources sociales en vue de favoriser la croissance économique. Il faudra veiller au bon exercice de ce qui est du ressort du gouvernement dans les domaines les plus divers afin de créer des conditions susceptibles de favoriser le développement économique. C'est de cette façon que nous renforcerons la confiance des entreprises dans leurs investissements, la confiance des consommateurs dans le marché ainsi que la confiance de la population dans le développement du pays.
Prendre des décisions dans un esprit scientifique et démocratique. Dans cette optique, nous devrons faire en sorte que toutes les décisions soient normalisées et prises conformément à la loi, dans un processus démocratique et transparent et de manière à la fois ordonnée, rationnelle et équitable. Durant l'élaboration et l'application des grandes décisions, il faudra multiplier les études sur place, connaître les aspirations du peuple, écouter l'opinion publique, s'adresser à l'intelligence populaire et observer la loi objective, de manière à rendre ces décisions plus prévoyantes, plus cohérentes et plus efficaces. Il faudra poursuivre nos efforts en vue de la mise en place d'un système d'information ouverte sur les affaires administratives et de l'augmentation de la transparence dans ce domaine, de manière à ce que les citoyens aient droit à l'information, à la participation, à l'expression et à la supervision, que le peuple se rende compte des intentions et des actions du gouvernement, que celui-ci gagne la pleine compréhension et un soutien élargi de la population, et que cette dernière se montre plus enthousiaste pour participer à la gestion du pays. Comme les projets d'investissement financés par le gouvernement sont nombreux cette année, il faudra veiller à un contrôle vigoureux. Parallèlement, il faudra éviter l'élaboration de projets ruineux destinés uniquement à soigner l'image de l'administration ou à exalter ses performances sans lien avec la réalité. Aucune personne ni aucune entité ne devra chercher ses propres intérêts en profitant de l'augmentation des investissements publics. Les pouvoirs publics aux différents échelons seront tenus de se soumettre spontanément au contrôle des assemblées populaires et au contrôle démocratique de la Conférence Consultative Politique du Peuple Chinois. Le contrôle spécial assuré par les organismes d'inspection et d'audit sera renforcé, et une plus grande importance sera accordée à l'opinion publique. Bref, on fera en sorte que là où fonctionnent les pouvoirs administratifs soit présent le contrôle et que là où sont utilisés les fonds publics s'installe l'audit.
Changer effectivement le style de travail. Les pouvoirs publics aux divers échelons devront appliquer sans faillir les décisions et directives de l'autorité centrale, mener leurs activités de manière créatrice et en liaison étroite avec la réalité, afin que toutes les mesures adoptées par l'autorité centrale soient effectivement appliquées et portent leurs effets. Les cadres dirigeants devront mener des enquêtes et des recherches approfondies sur le terrain en vue de déceler les problèmes et de les résoudre en temps opportun. Ils devront également resserrer leurs liens avec la population, prendre à cœur les soucis des masses et prêter une oreille attentive aux opinions de celles-ci, et ce, dans le but de prendre des initiatives pour aider la population à surmonter ses difficultés. Les fonctionnaires devront se montrer toujours enthousiastes et entreprenants. Ils seront également tenus d'affronter les difficultés diverses de concert avec les masses populaires, travailler dur dans un esprit de créativité et d'entreprise, afin de surmonter les difficultés passagères.
Intensifier la lutte contre la corruption et pour la probité des pouvoirs publics. En insistant sur la réglementation du système et l'encadrement du pouvoir, on s'efforcera de prévenir la corruption et de punir les coupables dans les domaines et maillons où la corruption risque de s'instituer aisément et massivement. Les cas de corruption seront traités avec fermeté et les éléments corrompus seront punis en vertu de la loi. Nous devrons remplir nos obligations avec diligence et édifier par notre action et notre performance un gouvernement pragmatique, parfaitement intègre, hautement efficace et prêt à être utile au peuple et à satisfaire ses souhaits légitimes.
french.china.org.cn 2009/03/13 |
[Favoris] [Imprimer] [Envoyer] [Commenter] [Corriger] [Caractère:A A A] |
Liens connexes |
Les dernières réactions Nombre total de réactions: 0 |
Sans commentaire.
|
Voir les commentaires |