|
[A A] |
Dépenses pour l'agriculture, la sylviculture et les travaux hydrauliques : 619,588 milliards de yuans. Cette augmentation de 12,8 % par rapport au budget 2012 et de 3,3 % par rapport au bilan de l'exercice 2012 s'explique par le fait qu'au cours de l'exécution du budget 2012, à travers le réajustement de la structure des dépenses, nous avons accru à titre exceptionnel les fonds de soutien à l'exécution des grands projets hydrauliques, à la construction d'ouvrages d'irrigation, à la consolidation des petits réservoirs endommagés ou dangereux ainsi qu'à l'aménagement des petits et moyens cours d'eau. En 2013, avec ces crédits budgétaires, nous nous efforcerons d'élever le niveau de construction des petits ouvrages d'irrigation dans les districts prioritaires et d'étendre le champ de couverture des subventions dans ce domaine. L'aménagement des petits et moyens cours d'eau, la consolidation des petits réservoirs endommagés ou dangereux, ainsi que la prévention et le traitement des calamités naturelles dues aux écoulements torrentiels seront renforcés. Nous perfectionnerons la politique de subventions générales pour l'acquisition de moyens de production agricole, stabiliserons celle de subventions aux cultivateurs de variétés de qualité, et augmenterons le montant des subventions pour l'achat de matériel agricole en vue d'élever le niveau de mécanisation de notre agriculture. La subvention à la souscription d'assurances agricoles sera introduite dans davantage de régions, et le montant proportionnel de celle-ci sera majoré de façon appropriée pour certaines catégories de polices d'assurance. Les grands projets scientifiques et techniques agricoles tels que la culture de semences de qualité seront exécutés, les technologies clés propices à la prévention des calamités, à la réduction de leurs dommages et à une production agricole constante, voire croissante, seront généralisées, afin d'accélérer l'application à l'agriculture des découvertes scientifiques et techniques. Nous stimulerons la modernisation de l'agriculture et l'expansion des organisations paysannes de coopération spécialisée, et soutiendrons l'innovation en matière de mode de production et d'exploitation agricoles et le progrès des organisations de services aux agriculteurs. Dans le cadre de l'augmentation de fonds consacrés à l'exploitation agricole globale, nous continuerons, en mettant l'accent sur les principales régions productrices de céréales et les grands districts céréaliers, à réaménager les champs à faible ou moyen rendement, à aménager des champs répondant à des critères élevés et à accélérer l'installation d'équipements complémentaires d'économie d'eau dans le réaménagement des zones irriguées de moyenne étendue. Nous perfectionnerons la politique de subventions et de primes pour la protection des steppes et soutiendrons le développement des industries de remplacement. En améliorant le système de compensations pour la préservation des écosystèmes forestiers, nous augmenterons le montant des indemnités. Dans le domaine de la lutte contre la pauvreté, nous parachèverons l'ensemble de politiques d'aide financière, et inciterons les régions démunies à développer les industries disposant d'atouts locaux. Nous ferons progresser régulièrement l'octroi, au cas par cas, de primes et de subventions à des projets de services d'intérêt public au niveau des villages, et renforcerons la gestion et l'entretien des projets achevés. Enfin, nous élargirons le champ d'expérience de la réforme des fermes publiques destinée à les débarrasser de leurs services non productifs ainsi que celui de la réforme rurale globale.
Dépenses pour les économies d'énergie et la protection de l'environnement : 210,127 milliards de yuans. Cette augmentation de 18,8 % par rapport au budget 2012 et de 5,1 % par rapport au bilan de l'exercice 2012 est due au fait qu'au cours de l'exécution du budget 2012, à travers le réajustement de la structure des dépenses, nous avons accru à titre exceptionnel les fonds consacrés entre autres aux économies d'énergie dans le bâtiment et à la construction de réseaux de canalisations pour compléter les installations de traitement des eaux usées dans les agglomérations urbaines. Avec les fonds prévus pour cette année, nous allons accorder un soutien plus énergique à la réduction de la pollution atmosphérique, en innovant le mécanisme de traitement global, précisant les responsabilités à assumer et améliorant les systèmes concernés. Nous poursuivrons la construction de grands projets d'économies d'énergie, généraliserons les produits verts de pointe et encouragerons le développement de services relatifs à l'environnement. L'application du projet de généralisation des produits à basse consommation d'énergie sera intensifiée, et la vulgarisation des cinq catégories de machines industrielles économes en énergie telles que les moteurs électriques, les ventilateurs et les pompes à eau sera accélérée. En même temps, nous allons promouvoir la prévention et le traitement de la pollution des eaux dans les importants bassins de cours d'eau, assurer l'installation et le fonctionnement des canalisations des eaux usées, renforcer la préservation des écosystèmes des lacs ayant une eau de bonne qualité, et résoudre au plus vite le problème d'accès à l'eau potable de certaines populations. Des expériences pilotes relatives à la prévention et au traitement globaux de la pollution par les métaux lourds seront lancées, et l'aménagement par ensembles géographiques de l'environnement rural entrera dans une nouvelle phase. La construction de centres pilotes spécialisés dans la valorisation des matières premières issues des déchets urbains sera intensifiée, le traitement et la revalorisation des déchets alimentaires de la restauration seront encouragés, et les expériences de réaménagement de parcs industriels en fonction des exigences de l'économie du recyclage seront élargies. Nous poursuivrons la deuxième phase du projet de protection des forêts naturelles, consoliderons les résultats obtenus dans le reboisement des terres abusivement défrichées, et majorerons le montant de subventions pour certains projets s'y rapportant. Enfin, nous soutiendrons la R et D sur les véhicules utilisant de nouvelles sources d'énergie et leur production à l'échelle industrielle, et accélérerons le développement de nouvelles sources d'énergie, d'énergies renouvelables et propres.
Dépenses pour les transports et les communications : 397,386 milliards de yuans (+ 0,1 %). Cette somme est destinée à soutenir la construction d'infrastructures pour les transports en commun. Elle servira également à subventionner l'achat de carburant dans les secteurs d'intérêt public tels que les transports en commun urbains et les transports de voyageurs ruraux, ainsi que la suppression des péages perçus sur les routes de classe II dont la construction a été financée par des emprunts publics.
Dépenses pour la défense nationale : 720,168 milliards de yuans (+ 10,7 %). Il s'agira d'augmenter le niveau de mécanisation et d'informatisation de nos troupes, d'améliorer les conditions de travail et de vie des officiers et des soldats, et de promouvoir l'édification de la défense nationale et des forces armées afin d'assurer la sécurité du territoire.
Dépenses pour la sécurité publique : 202,937 milliards de yuans (+ 7,9 %). Cette somme sera surtout consacrée au perfectionnement du mécanisme de garantie des crédits budgétaires en faveur des services de sécurité publique et des organes de la justice, à l'augmentation de la capacité professionnelle de ces établissements dans les régions démunies, ainsi qu'à l'assistance judiciaire.
Dépenses pour les services publics généraux : 135,058 milliards de yuans(+ 1,5 %). Cette faible augmentation est due principalement au fait que, conformément aux directives de l'autorité centrale, on devra restreindre autant que possible les dépenses ordinaires, et contrôler rigoureusement les frais publics et les fonds de projets dans les organes d'administration.
Source: french.china.org.cn |