Envoyer [A A]

Volker Stanislaw: comprendre la culture chinoise grâce au xiangsheng

French.china.org.cn | Mis à jour le 05. 09. 2016 | Mots clés : Volker Stanislaw,culture chinoise , xiangsheng

Volker tourne une vidéo dans le jardin chinois de l'Université de la Rühr (Bochum)

 


China.org.cn : votre travail actuel a-t-il un lien avec le xiangsheng ? Comment composez-vous entre le travail, la vie quotidienne et ce passe-temps ?

Volker : dans mon travail actuel, le chinois est la « langue officielle ». Plus mon niveau de chinois est élevé, plus la communication avec mon chef et mes collègues est facile. Jusqu'à présent, mes collègues n'ont eu que des appréciations positives à l'égard de mon xiangsheng. En fait, c'est un moyen excellent pour améliorer sa connaissance de la culture chinoise.

Parfois, mes collègues m'envoient des tire-langues sur Weixin ou me montrent les dernières vidéos de xiangsheng. Mais j'ai trop de travail pour faire du xiangsheng. Aujourd'hui encore, une collègue m'a demandé si je pouvais lui faire une démonstration de vire-langues. Vous voyez, je suis devenu un vrai chinois !

 

中国网:相声跟您现在的工作有什么关联吗?您如何调配工作、生活和这项业余爱好的关系?

福尔克:汉语是我工作当中的"官方语言"。我的汉语越好,就越能够与领导和同事沟通交流。到目前为止,同事们对我这一特长都给予了积极评价。其实相声是了解更多中华文化和历史的特别好的媒介。

有时,同事们会发给我一些绕口令的微信文章或者给我看新的相声视频。工作太忙了,都没时间说相声。但就在今天还有一名女同事希望我能表演一段绕口令。您看,我都成了一个地道的中国人了。

Suivez China.org.cn sur Twitter et Facebook pour rejoindre la conversation.
   Précédent   1   2   3   4   5  


Source: french.china.org.cn

Réagir à cet article

Votre commentaire
Pseudonyme
Anonyme
Les dernières réactions (0)

Les articles les plus lus