Envoyer [A A]

Volker Stanislaw: comprendre la culture chinoise grâce au xiangsheng

French.china.org.cn | Mis à jour le 05. 09. 2016 | Mots clés : Volker Stanislaw,culture chinoise , xiangsheng


Volker (en bleu) et Zhong Wei présentent un classique du xiangsheng, Chui Niu (« la vantardise »)

 

 

China.org.cn : votre épouse était votre partenaire linguistique à l'université. Vous apporte-t-elle une aide quelconque dans votre apprentissage du xiangsheng ?

Volker : ma femme est mon professeur le plus strict, surtout quand il s'agit de ma prononciation. Du point de vue de l'apprentissage de la langue, épouser un(e) Chinois(e) est un avantage certain. Lorsque je travaille mes répliques, elle s'étonne que le xiangsheng m'ait fait faire autant de progrès en chinois. Mais ce qui est dommage, c'est qu'à la maison nous parlons seulement en allemand. C'est un « problème » très fréquent dans les couples sino-allemands.

China.org.cn : votre public est-il en majorité chinois ou étranger ? Avez-vous déjà songé à combiner les cultures chinoise et occidentale dans vos spectacles ?

Volker : la majeure partie de mon public est chinoise. Le xiangsheng est presque impossible à traduire, car l'intérêt comique se perd dans le processus de traduction. C'est dommage, car le xiangsheng est très ennuyant pour les gens qui ne comprennent pas bien le chinois. Mais beaucoup d'Allemands sont impressionnés par la robe traditionnelle des comédiens (le dagua). Qui sait, peut-être qu'un jour j'écrirai mes propres sketchs et que j'y inclurai le sujet des différences culturelles. J'ai déjà collecté beaucoup de matériel comique, mais je n'en dirai pas plus ici.

 

 

中国网:听说您和您的中国夫人曾是语言伙伴。她对您学习相声有什么帮助吗?

福尔克:我妻子是我最严厉的老师。她特别看重发音。从学语言的角度来说,与中国人结婚肯定是最有益的。我练段子的时候,她会惊讶地发现,原来通过学习相声我的汉语水平已经这么棒啦。但可惜的是,我们在家里只说德语。这个"问题"其实在德国的跨国婚姻里非常普遍。

中国网:您的观众大多是中国人还是外国人?有没有想过在表演过程中将中西文化进行适度结合?

福尔克:我的观众大部分是中国人。相声几乎不可译,因为在翻译过程中笑点也流失了。可惜不懂中文的德国人看相声时经常会觉得非常无聊。但很多德国人肯定对传统相声大褂惊叹不已。也许有朝一日我会自己写一些相声段子,并加入文化差异的内容。我已经攒了足够多有趣的相声素材,但是在这里还不便透露更多。

Suivez China.org.cn sur Twitter et Facebook pour rejoindre la conversation.
   Précédent   1   2   3   4   5   Suivant  


Source: french.china.org.cn

Réagir à cet article

Votre commentaire
Pseudonyme
Anonyme
Les dernières réactions (0)

Les articles les plus lus