Accueil Actualité
Editions spéciales
Photos-Vidéos
Services
Vous
Envoyer [A A]

Traiter la vie avec compassion et pitié -- Séminaire sur la méditation des bouddhistes sur la vie

French.china.org.cn | Mis à jour le 17. 01. 2013 | Mots clés : vie, compassion, pitié, Séminaire, méditation, bouddhistes

Huba Longzhuangmeng, vice-président de l'Association des bouddhistes de Chine

Huba Longzhuangmeng, vice-président de l'Association des bouddhistes de Chine (Crédit photo: Zhu Ying)

Certains ont prétendu que les suicidés peuvent accroître la longévité de leur déité intérieure. Selon le bouddhisme tantrique, ont déclaré des personnalités religieuses du séminaire, l'homme est habité par une déité personnelle. Le suicide revient à tuer sa déité personnelle. Ce crime relève de la catégorie des « cinq crimes abominables » mentionnés par les classiques bouddhiques. Il n'est nullement fondé de dire que le suicidé peut allonger la vie de sa déité intérieure. Selon le principe de causalité du bouddhisme, être compatissant et ne pas tuer est la voie menant à la santé et à la longévité, car cela est profitable à soi-même et au bien commun.

Les participants au séminaire ont appelé à propager aux larges masses des fidèles les points de vue justes de la méditation des bouddhistes sur la vie, pour qu'ils discernent le vrai du faux, s'opposent aux déclarations fallacieuses, se comportent selon les préceptes du bouddhisme et la loi, et protègent la sécurité de la vie des moines et des laïcs.

针对自焚可以为根本上师增寿的说法,与会佛教人士指出,按照密宗的看法,在人身上住有本尊,自杀等于杀害了自己的本尊,所犯罪孽属于佛教经典所讲的“五大无间罪”之范畴。自焚会给根本上师增寿的说法毫无依据。从佛教因果的道理看,慈心不杀,利益有情众生,才是健康长寿之道。

与会代表呼吁所有佛教界人士积极行动起来,向广大信众宣讲正确的佛教生命观,认清是非,抵制邪说,以戒为师以法为依,保护僧俗群众的生命安全。

   Précédent   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   Suivant  


Source: french.china.org.cn

Réagir à cet article

Votre commentaire
Pseudonyme
Anonyme
Les dernières réactions (0)

Les articles les plus lus