Accueil Actualité
Editions spéciales
Photos-Vidéos
Services
Vous
Envoyer [A A]

Traiter la vie avec compassion et pitié -- Séminaire sur la méditation des bouddhistes sur la vie

French.china.org.cn | Mis à jour le 17. 01. 2013 | Mots clés : vie, compassion, pitié, Séminaire, méditation, bouddhistes
Le 16 janvier 2013, un séminaire sur la méditation des bouddhistes sur la vie a eu lieu à Chengdu, chef-lieu de la province du Sichuan.

Le 16 janvier 2013, un séminaire sur la méditation des bouddhistes sur la vie a eu lieu à Chengdu, chef-lieu de la province du Sichuan, sous les auspices de l'Association des bouddhistes de Chine. Une quarantaine de moines éminents et d'érudits appartenant au bouddhisme han, au bouddhisme tibétain et au Theravada méridional y ont pris part. Ils ont échangé leurs idées sur la compassion et la miséricorde.

Selon les personnalités bouddhistes présentes, « la compassion et la pitié » et « ne pas tuer » constituent les valeurs essentielles de la méditation des bouddhistes sur la vie. « Ne pas tuer un être vivant » est le premier précepte du bouddhisme qui, depuis 2500 ans, prône toujours la compassion et la pitié. Les bouddhistes doivent s'en tenir fermement à une conviction juste, à des idées justes, et observer les règles et la loi. En faisant preuve de compassion et de pitié, ils doivent chérir la vie et se montrer magnanimes envers tous les humains.

Les personnalités bouddhistes ont déploré le fait que certains religieux se soient suicidés par immolation ces derniers temps aux confins des provinces du Sichuan, du Qinghai et du Gansu.

2013年1月16日,中国佛教协会主办的“佛教生命观研讨会”在四川省成都市召开。本次研讨会以“慈心悲愿、善待生命”为主题,来自汉传佛教、藏传佛教及南传上座部佛教三大语系的约四十名高僧大德和专家学者围绕主题进行了研讨。

与会佛教人士指出,“慈悲”和“不杀”是佛教生命观的核心价值理念。具有2500多年传统的佛教始终以慈悲为怀,把“不杀生”列为根本戒律。作为佛教徒,理应坚持正信,阐扬正见,持戒守法,以大慈大悲之心,珍惜人身,善待生命。

谈到一段时间以来四川、青海、甘肃三省交界地区发生的自焚事件,与会佛教界人士纷纷表示痛心和惋惜。

1   2   3   4   5   Suivant  


Source: french.china.org.cn

Réagir à cet article

Votre commentaire
Pseudonyme
Anonyme
Les dernières réactions (0)

Les articles les plus lus