|
[A A] |
7) Résister résolument à la corruption pour préserver l'intégrité, qualité propre aux communistes. Notre Parti affiche depuis toujours une ferme persévérance dans la lutte anticorruption et la préservation de l'intégrité, qui font partie des questions politiques d'importance majeure auxquelles les masses populaires prêtent une haute attention. À défaut d'un règlement correct de cette question, le Parti risquerait d'essuyer un coup fatal, voire d'aller vers sa propre perte avec l'État qu'il dirige. C'est la raison pour laquelle nous devrons faire des efforts inlassables pour préserver l'intégrité et être constamment vigilants vis-à-vis de toute forme de corruption et de dégénérescence. Nous persisterons dans la voie de lutte anticorruption à la chinoise, continuerons d'appliquer le principe recommandant de remédier tant à la cause qu'aux symptômes du mal pour parvenir à la résolution globale du problème, et de recourir simultanément au châtiment et à la prévention en privilégiant cette dernière. Nous ferons progresser la mise en place dans tous les domaines d'un système de prévention et de sanction contre la corruption, de manière à maintenir la droiture de nos cadres, l'intégrité de notre gouvernement et l'honnêteté dans la conduite des affaires politiques. Nous renforcerons l'éducation en matière d'anticorruption parmi les cadres et le développement d'une culture préconisant l'administration intègre. Nos cadres dirigeants à tous les échelons, en particulier de ceux d'un rang élevé, sont obligés de respecter consciencieusement les disciplines d'intégrité, d'appliquer strictement le règlement selon lequel ils doivent faire un compte-rendu sur toute affaire importante les concernant ainsi que leur famille, et de rester sévères envers eux-mêmes en matière d'intégrité tout en renforçant l'éducation et les contraintes à l'égard des membres de leur famille, de leurs proches et de leurs assistants – il leur est absolument interdit de rechercher des prérogatives en abusant de leurs pouvoirs. Nous réglementerons avec rigueur l'exercice du pouvoir et intensifierons le contrôle sur les cadres dirigeants, surtout sur ceux qui occupent une place primordiale. Par ailleurs, nous approfondirons la réforme des secteurs prioritaires et des maillons clés, perfectionnerons la législation sur la lutte anticorruption, préviendrons et contrôlerons les risques susceptibles de compromettre l'intégrité, éviterons les conflits d'intérêts, préviendrons et sanctionnerons les cas de corruption de manière plus scientifique et plus efficace. Nous renforcerons la coopération internationale contre la corruption. Le système de responsabilité en matière d'intégrité et de style de travail du Parti sera appliqué de façon rigoureuse. Nous parachèverons notre régime de contrôle de la discipline, améliorerons la gestion centralisée des institutions compétentes accréditées en province, et renforcerons le rôle de supervision joué par les tournées d'inspection. Nous devrons conduire la lutte anticorruption toujours d'une main de fer, châtier rigoureusement les délits graves et résoudre avec plus de rigueur les cas de corruption qui suscitent de fortes réactions parmi les masses populaires. Tous ceux qui transgressent les disciplines du Parti et qui violent la loi, quels que soient l'importance de leur pouvoir, leur rang dans la hiérarchie et quels qu'ils soient, doivent être sanctionnés avec sévérité et sans exception.
8) Resserrer les boulons au sein du Parti et préserver consciencieusement le centralisme et l'unité du Parti. Le centralisme et l'unité constituent la source de la force du Parti et la garantie fondamentale du développement économique et social, de la solidarité interethnique, du progrès en commun et de la stabilité permanente du pays. C'est pourquoi, plus la situation à laquelle le Parti fait face est complexe et plus la tâche qu'il assume est dure, plus il a besoin de renforcer la discipline dans ses rangs et de préserver son centralisme et son unité. Les organisations à tous les échelons du Parti, l'ensemble de ses membres et de ses cadres – surtout ses cadres dirigeants occupant des postes importants –, sont tenus de respecter consciencieusement les statuts du Parti et d'agir conformément à ses principes d'organisation et les règles régissant sa vie politique interne. Personne ne peut se placer au-dessus des organisations. Nous devrons défendre résolument l'autorité du Comité central, rester unanimes avec lui sur les plans idéologique et politique comme dans l'action concrète, appliquer sans faillir ses théories, sa ligne et ses principes politiques, et faire en sorte que toutes ses décisions et directives soient exécutées à la lettre. Nous ne tolérerons aucun subterfuge visant à contourner les principes et politiques définis par l'autorité centrale ni aucune infraction aux ordres et aux interdits. Nous renforcerons la surveillance et l'examen pour faire appliquer avec plus de rigueur les disciplines, surtout la discipline politique du Parti. Nous traiterons avec le plus grand sérieux tout acte de transgression de sa discipline, ce pour créer une ambiance où tous les membres du Parti soient égaux devant elle, où personne ne puisse la transgresser sans être sanctionné, et où aucune exception ne soit autorisée dans son application. Tout cela a pour but de former une force prodigieuse qui pousse tout le Parti à aller de l'avant vaillamment et d'un même pas vers l'avenir.
Camarades ! Réaliser le grand renouveau de la nation chinoise est l'idéal et le vœu d'innombrables personnalités de bonne volonté et martyrs révolutionnaires, le socialisme à la chinoise à n'en pas douter une voie royale conduisant à son aboutissement. Durant la longue lutte opiniâtre, notre Parti a su, en s'appuyant étroitement sur le peuple et en faisant d'énormes sacrifices, composer une épopée magnifique et pathétique et permettre ainsi à la Chine de se débarrasser définitivement de ses troubles intérieurs, de mettre fin à l'invasion étrangère et de sortir enfin de la pauvreté et de la faiblesse auxquelles elle était en proie depuis l'époque moderne. C'est ainsi que la nation chinoise a pu s'engager, de façon irréversible, dans une marche triomphale de développement et de grand renouveau. Forte d'une civilisation de plus de cinq mille ans, elle se dresse aujourd'hui, avec un profil tout nouveau, au rang des nations du monde. Étant donné que dans le nouveau chemin à suivre, les responsabilités que nous assumerons seront plus grandes et les charges qui nous incomberont plus lourdes, nous devrons poursuivre, avec une plus ferme conviction et des efforts redoublés, nos trois tâches historiques que sont la modernisation du pays, la réunification complète de la patrie et la contribution à la sauvegarde de la paix mondiale et au développement commun.
Vu la grande confiance que le peuple place en nous et face aux nouvelles épreuves et conditions historiques, tous les camarades du Parti devront rester modestes et prudents, conserver toujours leur lucidité, renforcer leur vigilance face aux menaces éventuelles et se garder de toute présomption et de toute précipitation ; ils devront développer leur conscience de créativité, persévérer dans la vérité, corriger leurs erreurs et garder toujours leur esprit d'entreprise ; ils devront, fidèles à l'objectif fondamental de servir le peuple, faire confiance aux masses populaires, s'appuyer sur elles et les placer toujours au centre de leurs préoccupations ; ils devront être plus conscients que jamais de leurs missions à accomplir, travailler dur dans la quête de la vérité, et rester toujours dignes du nom de communiste.
La réalisation du socialisme à la chinoise est une cause orientée vers l'avenir, elle appelle une lutte des générations successives de jeunes animés de nobles aspirations. C'est pourquoi le Parti devra prêter une vive attention aux jeunes, se soucier d'eux, témoigner à leur égard une grande sollicitude, prêter une oreille attentive à leurs aspirations, les encourager dans leur propre développement et les soutenir dans leurs efforts créatifs. De leur côté, les jeunes devront répondre activement aux appels lancés par le Parti, se forger une juste conception de la vie, du monde et des valeurs, faire preuve d'un amour constant pour notre grande patrie, notre grand peuple et notre grande nation, et faire valoir leur dynamisme juvénile en s'engageant dans la noble cause du socialisme à la chinoise.
La réalisation du socialisme à la chinoise exige l'union et les efforts conjoints de l'ensemble des enfants de la nation chinoise. Étant donné que l'union fait la force, et qu'elle est un impératif de notre temps, tous les camarades devront contribuer à sa consolidation grâce au raffermissement de l'esprit de Parti et la promouvoir dans leurs efforts conjoints pour l'aboutissement de la cause commune. Ils devront maintenir consciencieusement la solidarité de l'ensemble du Parti, cimenter celle de notre peuple multiethnique, renforcer celle de tous les descendants de la nation chinoise résidant en Chine comme à l'étranger, et favoriser la grande union entre le peuple chinois et les autres peuples du monde.
Puissions-nous brandir bien haut l'étendard du socialisme à la chinoise, nous unir plus étroitement autour du Comité central du Parti et nous efforcer de parachever la construction in extenso de la société de moyenne aisance, de réaliser de nouveaux succès dans l'édification du socialisme à la chinoise et de créer un meilleur avenir pour le peuple chinois et la nation chinoise !
Source: french.china.org.cn |
|
||