Envoyer [A A]

Anna, traductrice russe en Chine : « on ressent partout l'hospitalité des Chinois »

French.china.org.cn | Mis à jour le 14. 04. 2016 | Mots clés : traductrice,l'Université des langues et cultures de Pékin
Anna dans la Cité interdite, à Beijing.

安娜在北京故宫。

 

Après avoir travaillé en Chine pendant deux années, Anna adécidé de retourner en Russie pour se rapprocher de sa famille et de ses amis, mais elle continue de suivre les progrès de la Chine. Ce qui lui a laissé la plus forte impression, c'est que partout dans le pays, on ressent l'hospitalité des Chinois, mais aussi la bienfaisance du gouvernement envers tous les citoyens, notamment les personnes handicapées. « Dans toutes les villes, il y a des bandes de guidage au sol pour les personnes aveugles et les stations de métro sont équipées de monte-escaliers pour aider les personnes handicapées. Cela m'a beaucoup impressionnée », a-t-elle déclaré.

在北京工作生活了两年后,由于对亲人和朋友的思念,安娜还是选择了回俄罗斯工作。虽然现在已经回到俄罗斯,但安娜依然关注着中国的发展。安娜对中国印象最深刻的是,"在中国到处都能感受到国家的人文关怀,以及政府对各类人,比如对残疾人的关心。在各个城市里到处都能看到盲人专用道,地铁里也有方便残疾人的升降梯。这不得不令人赞叹。"

Suivez China.org.cn sur Twitter et Facebook pour rejoindre la conversation.
   Précédent   1   2   3   4   5   Suivant  


Source: french.china.org.cn

Réagir à cet article

Votre commentaire
Pseudonyme
Anonyme
Les dernières réactions (0)

Les articles les plus lus