Envoyer [A A]

Iwasaki Motoji : on ne connaît vraiment quelqu'un que par une véritable interaction

French.china.org.cn | Mis à jour le 12. 04. 2016 | Mots clés : Japon,Pont vers le chinois

 

Motoji pendant le concours du Pont vers le chinois.

岩琦参加汉语桥比赛的照片

 

A propos de sa participation à la huitième édition du Pont vers le chinois, en 2009, la « star bilingue » a raconté : « je revenais d'un échange universitaire à Beijing quand un professeur m'a parlé de ce concours. J'ai eu envie d'y participer pour tester mon niveau de chinois. Mon professeur m'a dit ''tu parles vraiment bien chinois'', alors je voulais tenter ma chance et voir à quel niveau je me situais par rapport aux étudiants du monde entier ». Après plusieurs phases de compétition, il a finalement remporté le premier prix, à seulement 0,3 points d'écart avec le deuxième. En plus de cela, il s'est vu remettre une bourse de l'Institut Confucius pour étudier en Chine pendant deux ans. A ce sujet, Motoji a confié une anecdote à notre journaliste : avec cette bourse, il souhaitait faire un master d'interprétation simultanée à l'Université des langues et cultures de Pékin d'une durée de trois ans, or la bourse ne finançait que deux années d'études. Se disant qu'il fallait tenter le tout pour le tout, il est venu spécialement à Beijing pour rencontrer le responsable des Instituts Confucius et lui expliquer sa situation. Ce dernier, touché par la sincérité du jeune homme ayant fait le déplacement uniquement pour le voir, lui a accordé le droit exceptionnel à une bourse de trois ans. Selon Motoji, cette histoire reflète une différence entre les sociétés chinoise et japonaise : en Chine, on prend plus facilement en compte le côté humain, alors qu'au Japon, une règle est une règle, il n'y a pas de place pour les exceptions.

谈到2009年参加第八届汉语桥比赛的经历,岩崎回忆说:“因为当时正好刚从北京留学回来,导师告诉我有这么一个比赛,我就想检测一下自己的汉语水平。老听别人说‘你的中文说得真好啊’,我就想看看,自己的中文水平在世界上到底能排第几。”经过几轮比赛,岩崎最终获得了一等奖,与特等奖仅相差0.3分,并成功获得了由中国孔子学院提供的两年留学奖学金。说起奖学金,这背后还有一个小故事。岩崎回忆说,当时他想去的是北京语言大学的汉日同传专业,但这个专业的硕士研究生需要读三年。他获得的是孔子学院提供的两年的奖学金,还差一年。抱着试试看的心情,岩崎特意从日本飞到了北京,上门拜访了孔子学院的负责人,讲述了自己的情况。负责人感动于他特意从日本到北京的诚意,特别批准为他给提供三年的奖学金。岩崎说,这也是中国社会和日本社会的不同。中国比较讲究“人情”,而在日本就是“一是一,二是二”,没有变通的余地。

Suivez China.org.cn sur Twitter et Facebook pour rejoindre la conversation.
   Précédent   1   2   3   4   5   6   Suivant  


Source: french.china.org.cn

Réagir à cet article

Votre commentaire
Pseudonyme
Anonyme
Les dernières réactions (0)

Les articles les plus lus