[A A] |
Motoji avec l'ambassadeur du Japon en Chine, lors d'un événement.
在活动现场和日本驻中国大使合影
A Kobe, où le jeune homme a grandi, sa maison se situait près d'une école primaire pour Chinois d'outre-mer. Ses parents, qui voulaient que leur fils apprenne plusieurs langues étrangères afin d'apporter un jour sa contribution à la société, ne serait-ce qu'en indiquant leur chemin aux touristes chinois, ont décidé qu'il ferait sa scolarité à l'école chinoise. Motoji, qui apprenait le chinois depuis sa plus tendre enfance, est devenu sans peine le meilleur de sa promotion à l'université, où sa majeure était aussi le mandarin.
岩崎小时候生活在神户,他家附近有一所华侨小学。父母希望他多学几门外语,将来能为社会做贡献,哪怕是给中国游客指路,也挺好的,于是,就把小岩崎送到了华侨小学。从小就学习汉语的岩崎大学进入中文系,自然而然成为了班里的佼佼者。
Source: french.china.org.cn |
|
||