Envoyer [A A]

Le nouveau type d'urbanisation d'une Chine en développement

French.china.org.cn | Mis à jour le 13. 03. 2014 | Mots clés : urbanisation,développement, Li Keqiang ,délégués ,APN

Zhou Zhenbo (député de Shanghai) : le mal du pays des travailleurs migrants

Zhou Zhenbo, chef d'un atelier du fabricant de transformateurs Delixi, est venu travailler à Shanghai après avoir quitté l'armée en 2004. Alors travailleur migrant d'un âge avancé, il est peu à peu parvenu à se hisser au rang d'expert en innovation technique du groupe et fut parmi les premiers à être élus « Travailleurs migrants d'exception ». En 2013, il fut élu délégué de la 12e APN pour la ville de Shanghai.

En matière d'urbanisation, Zhou Zhenbo s'intéresse particulièrement à l'amélioration des conditions d'habitation des travailleurs migrants et à la scolarisation de leurs enfants en dessous de l'âge de scolarisation obligatoire. Il appelle le gouvernement à adopter des politiques pertinentes pour augmenter les revenus des travailleurs migrants et améliorer leur statut social.

Bien que désormais shanghaien, Zhou Zhenbo a toujours le mal du pays lorsqu'il pense à son village natal.

« Je propose un amendement du premier paragraphe du 241e article du Code pénal », a-t-il dit au journaliste du Centre d'Information Internet de Chine. Il souhaite en effet que le pays punisse plus sévèrement les trafics de femmes et d'enfants dont sont victimes certaines familles lorsque le père travaille en ville. Les familles sans enfants peuvent en adopter par des moyens officiels. De plus, pour les acheteurs de ces enfants volés, cela revient en réalité à être heureux grâce au malheur d'autrui. « Pas de trafic, pas de préjudice », a-t-il affirmé.

En outre, de nombreux travailleurs migrants désertant leurs pays natals la plus grande partie de l'année, certains villages de campagne n'abritent plus que des personnes âgées. Le délégué Zhou Zhenbo a suggéré que l'Etat établisse des mesures politiques visant à allouer des fonds aux gouvernements locaux destinés aux personnes âgées séparées de leurs enfants, afin que ces derniers puissent travailler l'esprit tranquille.

上海代表周振波:城市农民工的"乡愁"

周振波是上海德力西集团变压器制造公司的一名车间主任。2004年,从部队转业复员的他只身来到上海打拼,从一名大龄农民工逐渐成为公司技术革新能手,被评为首批"全国优秀农民工",2013年当选为第十二届全国人大代表。

在城镇化的过程中,周振波尤其关心城市农民工居住环境的改善及农民工子女非义务教育阶段的入学问题,呼吁国家出台相关政策进一步提高农民工的收入和社会地位。

尽管已经在上海落户成为市民,但回望农村,周振波也还有他的"乡愁"。

"我建议修改刑法第241条第一款的内容,加重处罚拐卖农村留守妇女、儿童者,尤其是买方。没有小孩的家庭可以通过正规渠道进行收养,拐卖来的对他再好、再亲、再尽力培养也不行,因为他们把自己的欢乐建立在别人的痛苦之上",周振波在接受中国网采访时表示,"没有买卖,就没有伤害"。

同时,鉴于很多农民工常年在外打拼,很多地方都成为老人村,周振波建议国家出台政策,划拨一定的资金给基层政府,用于对留守老人的照顾和帮助,从而能让在外打拼的工友们更加安心工作。

Suivez China.org.cn sur Twitter et Facebook pour rejoindre la conversation.
   Précédent   1   2   3   4   5   Suivant  


Source: french.china.org.cn

Réagir à cet article

Votre commentaire
Pseudonyme
Anonyme
Les dernières réactions (0)

Les articles les plus lus