[A A] |
Le 5 mars dernier, le Premier ministre chinois Li Keqiang avait préconisé, dans le premier rapport d'activité du gouvernement, la promotion d'un nouveau type d'urbanisation centrée sur l'homme, principalement axé sur trois points : promouvoir l'installation dans les villes d'un million d'agriculteurs migrants, aménager des logements rudimentaires et des villages de banlieue pour un million de citoyens, et réaliser l'urbanisation de proximité d'un million d'habitants du centre-ouest de la Chine.
Pendant plusieurs jours, les délégués de l'Assemblée nationale populaire (APN) représentant les différentes provinces de Chine ont examiné le rapport d'activité du gouvernement, présenté leurs expériences régionales en termes d'urbanisation et de développement et avancé des propositions pertinentes, qui permettront de définir un nouveau type d'urbanisation.
Pei Chunliang (député du Henan) : réaliser l'urbanisation de proximité dans le centre de la Chine
Pei Chunliang, secrétaire de la cellule générale du PCC pour le quartier de Peizhai du canton de Zhangcunxiang (ville de Huixian dans le Henan), a été élu directeur du comité du village en 2005. Ancien homme d'affaires, il œuvre désormais à faire sortir les villageois de la pauvreté. Après son élection, Pei Chunliang a, à la surprise générale, décidé d'investir personnellement 30 millions de yuans pour raser une colline située à l'entrée du village de Peizhaicun et construire pour les villageois 160 maisons à deux étages, une école et un centre médical, entre autres infrastructures. Il a également négocié avec des hommes d'affaires d'autres régions pour attirer des investisseurs et planifier le développement des entreprises industrielles pour renforcer les capacités d'auto-développement du village.
En faisant part de son expérience, Pei Chunliang a déclaré : « Si certains travailleurs migrants ont pu acheter un logement ou une voiture, plus nombreux sont ceux qui n'en ont pas les moyens. Il faut donc suivre la voie de l'urbanisation de proximité en tenant compte des réalités des régions rurales et des conditions locales ».
Interrogé par un journaliste du Centre d'Information Internet de Chine, il a ensuite expliqué que les habitants de sa communauté avaient exploré un type d'urbanisation consistant à réaliser le développement intégré de l'agriculture, de l'industrie et du commerce. Les habitants exercent les activités qui correspondent à leurs aptitudes et tout travail donne lieu à une rémunération.
« On ne peut pas se contenter de faire construire des maisons aux anciens agriculteurs, il faut sans cesse améliorer leurs aspirations culturelles et intellectuelles, et inciter les villageois à élever leurs niveaux d'instruction et d'études », a déclaré Pei Chunliang à propos de ses futurs plans de développement urbain.
特稿:新型城镇化建设与发展的中国样本
中国网3月11日讯(记者 李志健)3月5日,李克强总理在其首份政府工作报告中提出要推进以人为核心的新型城镇化。着重解决好现有"三个1亿人"问题:促进约1亿农业转移人口落户城镇,改造约1亿人居住的城镇棚户区和城中村,引导约1亿人在中西部地区就近城镇化。
在连续几日的审议政府工作报告中,来自不同省份的全国人大代表结合自身实际,介绍自己所在地区城镇化建设与发展的经验,并提出相应的建议,为更好的建设新型城镇化出谋划策。
河南代表裴春亮:中部地区就近城镇化的实践
裴春亮是河南省辉县市张村乡裴寨社区党总支书记。2005年,办企业富起来的他被选为村委会主任,带领大家脱贫致富。上任后,裴春亮做出了一个令人意想不到的决定:个人投资3000万元,把裴寨村村口的一座山头推平,无偿为全村村民建造160栋两层小楼及学校、卫生院等配套设施。裴春亮还积极与外来客商洽谈投资,谋划发展工业企业,增强裴寨村自身"造血"功能。
谈起裴寨社区建设的经验,裴春亮说:"部分农民通过外出务工在城里买房安家,但更多人还不具备这个条件,应结合农村实际,因地制宜,走就地城镇化的路子。"
他告诉中国网记者,在裴寨社区的建设中,他们摸索出一条就地城镇化的路子:农工商业综合发展、齐头并进。宜工则工、宜农则农、宜商则商,确保社区居民"有活干、有钱赚"。
谈及未来的城镇化发展规划,裴春亮告诉记者:"农民变市民不能只建房子,还要不断提升农民的文化素质和精神追求,引导村民加强学习,提高自身文明素养。"
Source: french.china.org.cn |
|
||