La 15e édition du séminaire de l'ATC (l'Association des traducteurs de Chine) sur la traduction du chinois vers le français s'est tenue le 10 décembre à Beijing.
Le séminaire a porté d'autres fruits. Un « Glossaire Chinois-Français de nouveaux termes et expressions », rédigé par les experts chinois Hou Guixin, Xie Xiehe et Gong Jieshi, conformément aux expressions et termes discutés lors des précédentes éditions du séminaire, a été publié en janvier 2007. De plus, les traductions des expressions et termes discutés ont toutes été publiées sur le site web French Friend (http://www.frenchfriend.cn), créé par l'éminent traducteur Xie Xiehe, et sont disponibles pour les amateurs du français.
Le séminaire a été très apprécié par les experts étrangers. « Ces discussions sont très intéressantes. Cela nous permet de faire des recherches plus détaillées et plus profondes sur la traduction. On peut apprendre beaucoup au cours des discussions », a affirmé Ludovic Ehrect, un journaliste français qui travaille à CRI.
|