Envoyer [A A]

Etudiante allemande, elle veut faire connaître la « vraie Chine » aux Européens

French.china.org.cn | Mis à jour le 14. 04. 2016 | Mots clés : Etudiante allemande,Européens

 

Lydia dans son restaurant préféré de nouilles de Lanzhou.

在露露最喜欢的兰州拉面馆。露露被手擀面所吸引。

 

Ce qui a le plus marqué Lydia, c'est l'hospitalité chinoise. « Même si j'avais déjà entendu dire que les Chinois étaient de très bon hôtes, la réalité a largement dépassé mes espérances », a-t-elle dit. Et ayant vécu avec une famille chinoise pendant un temps, on peut dire qu'elle parle d'expérience. Le propriétaire était un homme de 33 ans vivant avec ses parents, qui avaient l'âge des grands-parents de Lydia. Le grand-père lui faisait à manger tous les jours et le week-end, son fils venait avec sa femme et leur enfant. La jeune allemande accompagnait la famille dans toutes ses activités : au cinéma, à la piscine et dans ses excursions diverses. Ils ont aussi fêté ensemble le premier anniversaire de la petite fille. Lydia garde d'excellents souvenir de cette période, où elle se sentait comme un membre de la famille. Elle a aussi un professeur de chinois de 74 ans, Wang Yongliang (translittération de son nom allemand), qu'elle a connu au parc du temple de la Terre. Cet ancien cadre du ministère chinois de la Géologie et des Ressources minières avait autrefois passé une année dans la ville natale de Lydia, Dortmund. Pour la jeune fille, c'est vraiment un coup du destin qui les a fait devenir bons amis. Wang Yongliang lui donne des cours de chinois gratuitement deux fois par semaine. De plus, l'apprentissage ne se limite pas au contenu des manuels, car Mr. Wang lui apprend des choses de la vie courante, comme lire un menu, ou encore le vocabulaire de la laverie, etc. Après chaque cours, la femme du professeur prépare un bon repas pour Lydia, ce qui ravissait notre amatrice de bonne chère.

最让露露印象深刻的就是中国人的热情好客了。“虽然我之前对中国人的好客有所耳闻,但我真正感受到的热情远远超出了我的期待。”有一段时间,她住在一个中国家庭。房东是一个33岁的中国男人,和他的父母住在一起,他们的年龄和露露的祖父母相仿。“房东爷爷”每天都给她做饭。周末的时候,房东的妻子和孩子也会过来。露露会和他们一家一起去看电影、游泳、郊游……而且他们还一起给小孙女庆祝了一岁生日。这是一段非常美好的回忆,她觉得自己就是这个家庭的一员。还有她的汉语老师——74岁的王永良(音译),他们是在地坛公园里相识的。这位原地质矿产部的老干部曾经在露露的家乡——多特蒙德(Dortmund)待过一年多。正是这种机缘巧合使他们成了忘年交。王永良免费教她汉语,每周两次。上课的内容并不完全按照教科书,而是非常实用的,比如读菜单,洗衣店基本用语等。每次上完课,王永良的爱人还会给露露做好吃的。这让“吃货”露露觉得非常幸福。

Suivez China.org.cn sur Twitter et Facebook pour rejoindre la conversation.
   Précédent   1   2   3   4   Suivant  


Source: french.china.org.cn

Réagir à cet article

Votre commentaire
Pseudonyme
Anonyme
Les dernières réactions (0)

Les articles les plus lus