[A A] |
Photo de groupe des étudiants étrangers au Koweït.
在科留学生合影
Liu Yangqing est un étudiant en master de littérature en langue arabe à l'Université des langues et cultures de Pékin actuellement en échange universitaire au Koweït. Mais ce n'est pas la première fois que le jeune linguiste étudie hors de son pays, car sa curiosité et sa soif de découverte ne datent pas de cette année. Maintenant qu'il approche de la fin de ses études, il porte sur les programmes d'échanges universitaire un regard plus aiguisé, qu'il a partagé avec China.org.cn.
正在科威特留学的柳源清是北京语言大学阿拉伯语语言文学专业的在读硕士研究生。这已经不是他第一次出国留学了,对于异国的新鲜感和好奇感早已不似当年。临近毕业,他对于留学的规划更加清晰。
Au journaliste le questionnant sur sa décision de partir à l'étranger, Yanqing a répondu avec franchise : « étudier à l'étranger est une nécessité pour les étudiants en langues et cultures, en particulier pour ceux qui ont choisi l'arabe, car c'est une culture peu familière qui requiert un effort de compréhension supplémentaire. Le Koweït fait partie des programmes d'échanges officiels du China Scholarship Council. Il est réputé pour la qualité de l'enseignement, des prestations relativement généreuses, et j'avais entendu de très bons retours des anciens participants, c'est pourquoi il était en tête de mes choix »
对于再次出国留学的决定,柳源清坦言:“出国留学是语言文化专业学生的必经之路,尤其是对于阿拉伯语学生来说,更需要通过留学来加强对这种相对陌生的文化的理解。科威特是国家留学基金委公派项目之一,教学质量过硬,待遇相对优厚,加上前辈们的口口相传,因此争取参加科威特留学项目成了我的第一选择。”
Source: french.china.org.cn |
|
||