Un sculpteur chinois à Paris veut construire un pont entre les cultures chinoise et occidentale
French.china.org.cn | Mis à jour le 30-12-2013
En novembre 2013, Chen Dapeng, un artiste shanghaien, a tenu une exposition de ses sculptures au Carrousel du Louvre, espace culturel international destiné à faire connaître au grand public des artistes et des professionnels, et découvrir du patrimoine matériel. Chen Dapeng, sculpteur de plus en plus populaire en Chine, est venu assister aux échanges artistiques toujours plus fréquents entre la Chine et la France.
Dapeng, qui signifie « Grand oiseau » en chinois, symbolise le vœu que l'artiste vole toujours plus loin. Né dans un petit village du Hunan, Chen Dapeng a grandi dans une famille travaillant dans la poterie, comme la plupart des familles de cette région. Dans les années 1970, le jeune Chen Dapeng a été élevé dans une ambiance empreinte de la tradition culturelle et artistique chinoise.
« Je fais partie des sculpteurs créant des œuvres pour décorer les villes de la première génération, explique Chen Dapeng. Ma première œuvre, L'Espoir, de 2,2 mètres de haut, était la plus grande sculpture urbaine dans le Hunan à l'époque. J'ai travaillé dans différentes régions en Chine : j'ai été successivement au Hunan, à Hainan, puis à Guangzhou et à Shanghai. Ces expériences m'ont permis de perfectionner sans cesse mes connaissances et mon talent. Trois séries de mes œuvres ont été choisies par l'Exposition universelle de Shanghai, ma création artistique a ainsi été reconnue. J'ai voulu transmettre la culture traditionnelle chinoise en utilisant des techniques occidentales ».
« J'essaie d'exprimer dans ma création une grandeur d'esprit, une vision globale et de montrer une force, dit Chen Dapeng. Il s'agit d'une démonstration des sentiments, des revendications et de la ferveur de l'artiste. La sculpture est un langage mondial. Je cherche justement, avec mes sculptures, ce langage mondial, à raconter la civilisation chinoise. »
中国雕塑家在巴黎:搭建中西文化的桥梁
上个月,上海艺术家陈大鹏在卢浮宫的CARROUSEL馆陈列展示了他的雕塑作品。这是一个集艺术家、专业人士、物质遗产面向大众的国际文化沙龙。陈大鹏,这位在中国处"上升通道"的雕塑家的到来见证了中法艺术交流的日益频繁密切。
"大鹏"在中文里的意思就标志着这只艺术之大鹏鸟要越飞越远。陈大鹏是从湖南省的一个小村庄起飞的,他的家和当地很多家庭一样,曾从事制陶。上世纪70年代,少年大鹏就在这样的中国传统文化和民间艺术的熏陶下成长起来。
陈大鹏说:"我在中国可以算是第一代‘城市雕塑家'。我的第一尊大型雕塑《希望》(2.2米高)在湖南省可以排得上当时最大的城市雕塑。从湖南到海南,之后从广州到上海,我在中国一直不停地奋斗。我的见识和艺术才能也得到了增长和提高。上海的世博会选定了我的三组雕塑:这是对我的工作的肯定。因为我的雕塑用西方的语言传递了中国的传统文化。"
陈大鹏说:"我的雕塑试图表现一种"大气"和"全局观",是力量的体现。它们也表现艺术家的情感、诉求和他的狂热的一面。雕塑是一种"世界语言",我的雕塑就是用这一世界语言来讲述中国的文明。"
Lire aussi
- - Le palais du Louvre accueillera une exposition sur l'artisanat traditionnel de Hangzhou
- - Deux séries d'un sculpteur chinois seront exposées au Salon international du patrimoine culturel de Paris
- - Des calligraphies et peintures chinoises à l'honneur au musée du Louvre
- - Le scandale des faux billets du Louvre pourrait servir d'impulsion à un renouveau des valeurs
- - Musée du Louvre : La Victoire de Samothrace sera invisible de septembre 2013 à l'été 2014
Les dernières réactions Nombre total de réactions: 0 |
Sans commentaire.
|
Voir les commentaires |