Chinese English

 

Le Premier Ministre Wen Jiabao répond aux questions des journalistes lors de la conférence de presse à l'issue de la 4e session de la XIe APN



Dans la matinée du 14 mars 2011, s'est tenue au Grand Palais du Peuple à l'issue de la 4e session de la XIe Assemblée populaire nationale (APN) une conférence de presse au cours de laquelle le Premier Ministre du Conseil des affaires d'Etat Wen Jiabao, sur l'invitation du porte-parole de la session Li Zhaoxing, a rencontré des journalistes chinois et étrangers et répondu à leurs questions.

La confiance est comme le soleil, qui nous apporte la clarté et l'espoir

Wen Jiabao : Chers amis journalistes, bonjour. La session de l'APN qui vient de s'achever a adopté le Rapport d'activité du gouvernement et le XIIe Plan quinquennal. Nous sommes confrontés à des tâches extrêmement difficiles, et à des situations nationales et internationales très complexes. Il nous faut travailler très dur pour mener à bien notre travail sur tous les plans, et atteindre les objectifs fixés. Nous devons être pleinement conscients des risques potentiels, et rester lucides. Dans le même temps, nous devons avoir une ferme confiance, parce celle-ci est comme le soleil qui nous apporte la clarté et l'espoir. Mon mandat s'achève dans deux ans. Je sais très bien que durant cette période, mon travail ne sera pas plus aisé qu'auparavant. « La gouvernance de l'Etat est aussi méticuleuse que le travail des champs, qui demande une planification rigoureuse du début jusqu'à la fin ».

Réduire la croissance économique, une mesure importante

Quotidien du Peuple : Nous avons noté que le XIIe Plan quinquennal a fixé un objectif de croissance annuelle du PIB de 7 % pour les cinq prochaines années, soit 0,5 point de pourcentage inférieure à celui du XIe Plan quinquennal. Quelles sont les considérations qui ont conduit la Chine à baisser la croissance de son PIB ? Un ralentissement de la croissance économique aurait-il des effets sur l'emploi et le bien-être de la population ?

Wen Jiabao : Cette décision importante de réduire la croissance témoigne de la détermination et de la volonté du gouvernement chinois. Cela signifie que dans les cinq prochaines années, et même pendant une plus longue période, nous ferons de la transformation du mode de développement économique une tâche prioritaire, afin que le développement économique de la Chine soit fondé aussi bien sur le progrès scientifique et technologique que sur une meilleure formation des travailleurs, améliorant ainsi la qualité et la rentabilité de la croissance économique. La vitesse de la croissance économique, l'emploi et l'inflation sont étroitement liés. Une forte croissance permet de créer plus d'emplois mais, en même temps, augmente l'inflation. Une croissance moins rapide engendre une dégradation de l'emploi et une faible pression inflationniste, mais peut facilement aboutir à la récession économique. Nous devons trouver un équilibre entre ces deux extrêmes, et adopter une approche intégrée pour assurer un avenir prometteur au développement économique chinois. Il importe ainsi de saisir l'opportunité offerte lors de l'élaboration du XIIe Plan quinquennal pour restructurer l'économie, résoudre les problèmes qui compromettent l'équilibre, la coordination et la durabilité du développement économique et faire que le développement économique s'adapte à la situation réelle en matière de démographie, d'environnement et de ressources. En ce sens, une croissance de 7 % n'est pas une croissance faible. Il est à noter que l'agrégat économique de la Chine est en accroissement. Cela signifie que notre PIB est de plus en plus grand. Par conséquent, il ne sera pas facile de réaliser une croissance du PIB de 7 %, avec la qualité et l'efficacité.

En ce qui concerne l'emploi, je voudrais dire que nous devons accorder une attention particulière à la restructuration économique. Au cours de ce processus, nous donnerons la priorité au développement des petites et moyennes entreprises, notamment les entreprises high-tech, et au secteur des services, y compris les services de production. Tout cela aidera à créer plus d'emplois. Le gouvernement chinois fera tout son possible pour soulager la pression croissante de l'emploi dans un contexte de ralentissement de l'économie. Il s'agit d'une grande épreuve. Mais nous avons la détermination de mener à bien ce travail.

Nous avons choisi une voie de développement qui correspond aux conditions nationales

Le Point (France) : Bonjour, Monsieur le Premier ministre. Nous avons noté que certains pays d'Afrique du Nord ont connu des changements spectaculaires depuis le début de l'année. Parallèlement, le monde prête une attention particulière à la Chine en développement rapide. On dit que la Chine a créé son propre modèle de développement dans les domaines politique, économique et culturel. Comment ce modèle peut-il mieux s'adapter au nouvel environnement ? D'autres pays peuvent-t-ils s'en inspirer, et en tirer des enseignements ?

Wen Jiabao : Nous suivons de près les troubles politiques dans certains pays d'Asie de l'Ouest et d'Afrique du Nord. Nous sommes d'avis qu'il n'est pas juste d'établir une analogie entre la Chine et ces pays. Grâce au lancement de la politique de réforme et d'ouverture il y a plus de trente ans, l'économie et la société chinoises ont connu un développement rapide et la vie du peuple a été nettement améliorée. Ces réalisations ont été largement reconnues par tous. Le gouvernement chinois est en train de travailler sérieusement à la résolution des problèmes liés au développement socio-économique. C'est aussi un fait reconnu par tous. Il est vrai que l'économie chinoise a connu de grands changements ces dernières années. Elle est devenue la deuxième plus grande au monde. Mais nous sommes pleinement conscients que la Chine reste un pays en développement en raison de sa population nombreuse, de sa faible base économique et de son développement inégal. Nous avons choisi une voie de développement qui correspond aux réalités de la Chine. Les principales caractéristiques de cette voie sont les suivantes : primo, concentrer toujours nos efforts sur la construction économique et promouvoir énergiquement le développement économique et le progrès social. Secundo, donner la priorité au développement des intérêts du peuple et œuvrer pour un développement coordonné et durable sur tous les plans. Tertio, promouvoir l'équité et la justice sociales, et assurer l'harmonie et la stabilité de la société. Quarto, protéger les droits démocratiques du peuple, promouvoir un épanouissement général de l'homme, et mobiliser davantage l'initiative et l'esprit créateur du peuple.

1   2   3   4   5   Page suivante  



Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000