Comment envoyer votre traduction au CITC 2013
Site web : http://www.china.org.cn/arts/citc/
1. Téléchargez le formulaire de candidature et renvoyez-le avec votre traduction avant le 28 février 2014 (heure de Beijing (GMT +0800)), au bureau du comité d'organisation par courrier électronique ou par la poste.
2. Veillez à inclure le titre original en chinois en tête de votre traduction. Votre traduction doit être enregistrée en tant que document Word, avec la mise en page suivante :
Police : Times New Roman
Titre : caractères de taille 16 en gras
Sous-titre : caractères de taille 14 en gras
Titre de troisième niveau : caractères de taille 12 en gras
Corps du texte : caractères de taille 12
Interligne : 1,5
3. Votre traduction doit être effectuée dans une langue seulement, sans laisser le texte source en contraste.
4. Veillez à ne pas inscrire votre nom ou toute autre information personnelle dans le document contenant votre traduction, sans quoi votre travail ne pourra pas être examiné par le jury.
5. Seule la première traduction que vous enverrez sera étudiée par le jury. Merci de ne pas nous envoyer de versions révisées.
6. Pour un envoi par e-mail :
1) Adresse du destinataire : translation-contest@tac-online.org.cn
2) Sujet : « Concours international de traduction de la Chine 2013 - Votre nom »
3) Titre du document : « Traduction de (titre original chinois) chinois vers le français (ou une autre langue étrangère) »
4) Titre du formulaire de candidature : « Formulaire de candidature de (votre nom) de traduction du chinois vers le français (ou une autre langue étrangère) »
7. Pour un envoi par courrier :
Adresse :
Mme Hu Yuqing
Comité d'organisation du Concours international de traduction de la Chine 2013
24 Baiwanzhuang Avenue, Xicheng District, Beijing 100037.
Tél. : +86-10-6899 7177
Télécharger le formulaire de candidature
En pièce jointe : Aperçu du formulaire de renseignements personnels pour les candidats
Formulaire d'inscription au Concours international de la traduction des meilleurs ouvrages contemporains de Chine 2013 (Veuillez remplir le formulaire en chinois et en français)
Nom et Prenom |
|
Sexe |
| ||
姓名 |
|
性别 |
| ||
Nationalité |
|
Langue de travail |
| ||
国籍 |
|
工作语言 |
| ||
Pièce d'identité |
|
Numéro de la pièce d'identité |
| ||
证件类型 |
|
证件号码 |
| ||
Spécialité |
|
Niveau d'éducation |
| ||
专业 |
|
学历 |
| ||
Employeur |
| ||||
单位 |
| ||||
Adresse |
| ||||
邮寄地址 |
| ||||
Code postal |
| ||||
邮编 |
| ||||
Téléphone |
|
Portable |
| ||
固定电话 |
|
手机 |
| ||
Adresse électronique |
|
Fax |
| ||
电子邮件 |
|
传真 |
| ||
Domaines d'expertise |
| ||||
擅长领域 |
| ||||
Expériences de traduction et principaux ouvrages traduits |
| ||||
翻译经历及主要译作 |
|
Veuillez remplir le présent formulaire, puis l'envoyer accompagné du texte traduit et de l'acte d'engagement, à : translation-contest@tac-online.org.cn,ou envoyer ces documents par la poste à l'adresse suivante, avant le 28 février 2014 :
Hu Yuqing
Comité d'organisation du Concours international de la traduction des meilleurs ouvrages contemporains de Chine 2013
24, Avenue Baiwanzhuang,
District de Xicheng
Beijing 100037
Chine
Acte d'engagement
Je déclare avoir accompli en toute autonomie la traduction (signée sous mon nom) pour le concours, que je n'ai commis ni plagiat ni démarquage, et que je dispose de l'intégralité des droits d'auteur sur ma traduction. Si ma traduction est sélectionnée par le jury, je suis prêt(e) à me soumettre à un contrôle public et à assumer toutes les responsabilités en découlant. Je délègue mon pouvoir au Comité d'organisation du Concours international de la traduction des meilleurs ouvrages contemporains de Chine 2013 et à la maison d'édition concernée pour la publication de ma traduction après la remise du prix.
(Signature)
Le jour / mois / année
(Les participants au concours sont priés de soumettre le présent acte d'engagement signé par eux-mêmes et scanné, ainsi que le formulaire d'inscription au concours et le texte traduit à présenter, à translation-contest@tac-online.org.cn.)
Hôtes
Le Bureau d'information du Conseil d'État
L'Association des écrivains chinois
L'administration des Éditions en langues étrangères de Chine
Organisateurs
Le groupe dirigeant de travail international du livre de Chine
L'Association des traducteurs de Chine
Le département de recherche de l'Association des écrivains chinois
Le magazine Littérature populaire
Co-organisateurs
Le Groupe de publication internationale de Chine
Penguin Books
Hachette Livre (France)
Editorial Popular (Espagne)
Oriental Literature Publisher (Russie)
L'Association d'échanges culturels Égypte-Chine
Réseau média
Le Centre d'informations sur Internet de Chine
(www.china.org.cn)
Membres du comité
Zhang Yanbin, directeur général du troisième bureau du Bureau d'information du Conseil d'État
Guo Xiaoyong, vice-président exécutif du Groupe de publication internationale de Chine et vice-président exécutif de l'Association des traducteurs de Chine
Huang Youyi, vice-président du Groupe de publication internationale de Chine, secrétaire général et vice-président de l'Association des traducteurs de Chine
Liang Hongying, directeur du département de recherche de l'Association des écrivains chinois
Shi Zhanjun, rédacteur en chef du magazine Littérature populaire
Directeurs administratifs du comité
Li Zhihui, directeur du service de l'édition du Bureau d'information du Conseil d'État, directeur adjoint du bureau du groupe dirigeant de travail international du livre de Chine
Li Yafang, directrice du bureau de la rédaction en chef du Groupe de publication internationale de Chine
Huang Changqi, assistante du président de l'Association des traducteurs de Chine
Qiu Huadong, rédacteur en chef adjoint du magazine Littérature populaire
Directeurs du comité
Cai Mingzhao, vice-ministre du département de la publicité du Comité central du PCC et ministre du Bureau d'information du Conseil d'État
Directeurs adjoints du comité
Li Zhaoxing, président de l'Association des traducteurs de Chine
Li Wufeng, vice-ministre du Bureau d'information du Conseil d'État
Zhou Mingwei, président du Groupe de publication internationale de Chine
Li Jingze, membre du groupe des membres dirigeants du Parti et du secrétariat du Parti communiste chinois (PCC) pour l'Association des écrivains chinois
Secrétaire général du comité
Li Wufeng, vice-ministre du Bureau d'information du Conseil d'État