Les dix livres français les plus influents en Chine
French.china.org.cn | Mis à jour le 12-05-2014
Pouvoir des livres
Cette sélection a été effectuée par le vote du public et l'évaluation d'experts, pour donner naissance finalement à la liste des dix livres français les plus influents en Chine.
Les deux ouvrages philosophiques De l'Esprit des lois et Du Contrat Social, introduits en Chine à la fin du XIXe siècle et au début du XXe siècle, ont grandement inspiré les Chinois.
La sélection des Misérables indique la sympathie considérable et profonde pour les personnages décrits sous la plume d'Hugo qu'a la Chine, pays dans lequel il existait des personnages aussi misérables.
Si Le Père Goriot est prisé par les Chinois, c'est non seulement parce que ce roman dépeint comment l'argent corrompt les sentiments humains, mais aussi car il incarne à lui seul, l'esprit de La Comédie humaine.
Le héros de Jean-Christophe, de Romain Rolland, opiniâtre, fier et digne face à la société est devenu l'exemple moral des jeunes chinois de plusieurs générations se voyant eux aussi comme des Jean-Christophe de la société chinoise.
Le fait que L'Ancien Régime et la Révolution, une monographie historique, ait été choisie, reflète pleinement l'envie des Chinois de connaître l'histoire sociale et les réflexions liées à l'histoire de France.
L'élection du Rouge et le Noir indique que « les lecteurs heureux minoritaires » attendus par Stendhal sont nombreux en Chine. Par leur expérience personnelle de l'histoire moderne chinoise, les lecteurs chinois peuvent sentir les soubresauts que ressent le héros dans le roman. Les lecteurs chinois apprécient aussi l'art qu'a Stendhal de faire le portrait psychologique de ses personnages.
Le Petit Prince, très populaire en Chine, semble être un livre pour enfants, le premier en son genre au monde. On y trouve un contenu riche, une pensée philosophique profonde en même temps qu'une simplicité enfantine. C'est un livre qui s'adapte aux personnes de tout âge. Ces ventes sont impressionantes en Chine.
La Dame aux Camélias et Le Comte de Monte-Cristo figurent également sur la liste, et montrent le goût que peut avoir le public chinois pour des œuvres simples mais dont le récit est fascinant.
Cette activité de sélection s'inscrit dans le cadre des célébrations du cinquantenaire des relations diplomatiques entre la Chine et le France, mais représente aussi une grande étude culturelle. Les données et les inspirations issues de cette activité peuvent servir de référence pour promouvoir les échanges culturels sino-français, et surtout nous motiver à développer notre culture, de sorte à créer une civilisation spirituelle plus brillante, plus prestigieuse, et universellement reconnue.
*LIU MINGJIU : membre du Comité de direction honoraire à vie de l'Académie des sciences sociales de Chine et président honoraire de l'Association chinoise d'étude de la littérature française.
Lire aussi
Les dernières réactions Nombre total de réactions: 0 |
Sans commentaire.
|
Voir les commentaires |