Envoyer [A A]

Avoir un deuxième enfant : quand le cœur dit oui et la raison dit non

French.china.org.cn | Mis à jour le 27. 02. 2017 | Mots clés : deuxième enfant
Avoir un deuxième enfant : quand le cœur dit oui et la raison dit non
Beibei et son père
贝贝和爸爸

Qui garde bébé ?

Avant la naissance de Beibei, Mme Zhang n'avait jamais réfléchi à la question. Sa famille et celle de son mari ne vivent pas très loin de la capitale et leurs parents sont assez jeunes et en assez bonne santé. Ils étaient tellement impatients d'avoir un petit fils ou une petite fille que Mme Zhang se demandait s'ils n'allait pas se battre continuellement pour garder l'enfant. Mais après la naissance de Beibei, tout n'a pas été si simple.

Les parents de Mme Zhang travaillaient encore et comme sa sœur était encore à l'université et son frère au lycée, il fallait quelqu'un à la maison pour s'occuper d'eux. Et puis son père souffrant de paralysie, la mère de Mme Zhang devait lui prodiguer des soins réguliers, c'est pourquoi naturellement, ce fut aux beaux-parents que revint la tâche de garder Beibei.

Ces derniers vivant dans la campagne du Heibei, il fallait que quelqu'un reste chez eux pour s'occuper des travaux de la ferme. Après maintes discussions, il fut finalement décidé que la belle-mère de Mme Zhang viendrait seule à Beijng. Très habile et expérimentée, mais aussi travailleuse, elle s'occupait de Mme Zhang et de son petit-fils avec le plus grand dévouement. Lorsque la mère était au travail, elle était aux petits soins pour Beibei. Mme Zhang lui vouait une reconnaissance infinie.

Mais alors qu'elle croyait que la vie continuerait ainsi paisiblement, lorsque Beibei eut un an et demi, l'arrière grand-père du garçon fut frappé d'une hémorragie cérébrale qui le paralysa entièrement. Son beau-père était incapable de s'en occuper seul et le frère de M. Zhang était en plus récemment devenu papa, donc la famille demanda à la belle-mère de revenir au pays s'occuper du nourrisson. Après de longues hésitations, cette dernière accepta de retourner dans le Hebei.

Se retrouvant du jour au lendemain sans personne pour garder son fils, Mme Zhang ne su d'abord pas quoi faire. Elle se sentait impuissante et désemparée. Elle pensa évidemment à embaucher quelqu'un, mais son mari et elle n'avaient que des salaires moyens, et quand bien même ils auraient eu les moyens de payer une baby-sitter, il aurait été très difficile de trouver quelqu'un de confiance, se disait-elle. Ils expérimentèrent alors plusieurs solutions, laissant leur fils chez la mère de Mme Zhang ou encore à la maison avec M. Zhang qui avait pris un congé pour s'occuper de lui, et de mal en pis, Beibei atteignit l'âge d'entrer à la maternelle.

 

谁来带娃?

      贝贝出生之前,小张从来没有考虑过这个问题。她和丈夫家离北京都不算远,两边老人年纪不大,身体也算健康硬朗,看着他们切盼孙儿的眼神,小张甚至还担心过两家老人会为带孩子争抢不休。可是,当贝贝出生后,情况就不那么乐观了。

      小张的父母还在上班,妹妹已经上了大学,但弟弟还在上高中,家里离不开人照顾。而且姥爷瘫痪在床,小张的妈妈需要定期前去护理,所以带孩子的重任自然就落在了公公婆婆身上。

      公婆一家生活在河北农村,地里的农活总得有人照应,经过再三协调,最终婆婆一个人来到了北京。婆婆厚道干练,任劳任怨,无微不至地照顾小张和孩子,小张上班后,婆婆一人将孩子照顾得妥妥帖帖,小张对她充满了感激之情。

      本以为生活就这样平静顺畅地过下去了,可是,在贝贝一岁半的时候,有一天孩子的太爷爷突患脑溢血成为了植物人,公公一个人根本照顾不过来。而且丈夫的弟弟家也迎来了新生命,他们要求婆婆也必须为自己带孩子。手心手背都是肉,婆婆犹豫良久,还是回了老家。

      突然面临无人带娃的局面,小张变得茫然、无助和无奈。她不是没有考虑过请保姆这件事,但是自己和丈夫都是收入属于中等水平的工薪阶层,且不说根本请不起保姆,即使能请得起,那也很难找到一个放心的保姆。这期间,他们试过将贝贝送回姥姥家、让丈夫休息一段时间在家带娃等各种办法,好歹熬到了贝贝两岁半。

Suivez China.org.cn sur Twitter et Facebook pour rejoindre la conversation.
   Précédent   1   2   3   Suivant  


Source: french.china.org.cn

Réagir à cet article

Votre commentaire
Pseudonyme
Anonyme
Les dernières réactions (0)

Les articles les plus lus