|
[A A] |
Whitney Houston
Le moteur de recherche Google a publié ses mots-clés phares de 2012. Il s'agit d'une liste qui reflète les tendances de l'année écoulée. Ces résultats sont tirés des bases de données de Google, qui ont reçu en 2012 plus de 1 200 milliards de recherches, et ceci en 146 langues. Google nous dévoile la liste des mots-clés les plus utilisés, des recherches les plus courantes pour l'année 2012. Classés par rubriques, ces mots sont présentés ensuite sous la forme de « top 10 ».
À noter d'ailleurs qu'une question est beaucoup posée chaque année sur Google : « Qu'est ce que c'est l'amour ? ». Cette question à la fois simple et très difficile à répondre figure en tête du tableau dans une dizaine de pays, ce qui a attiré l'attention de la direction du Google.
Venez découvrir les mots-clés les plus recherchés dans le monde en 2012, pour les « recherches générales » :
1, Whitney Houston
谷歌本周三公布了全球年度热门搜寻关键字排行榜,在这份被称为“2012年度时代思潮”的榜单上,已故乐坛天后惠特尼-休斯顿/居冠,韩国歌手PSY的“江南Style”MV排第2,给美国东部带来重创的“桑迪”飓风列第3名。
据谷歌方面称,搜寻排行榜“透过检视谷歌数十亿笔搜寻,深入观察时代精神”。
惠特尼-休斯顿/原本预定在今年2月格林美奖颁奖前夕派对表演,结果传出意外溺毙浴缸,全球网友纷纷搜寻她的死讯。
紧随其后的则是韩国大叔歌手PSY搭配自嘲式骑马舞的音乐录影带“江南Style”,高居排行榜第2。
“江南Style”影片在YouTube点阅率已逼近10亿大关,成为点击量最多的视频。
排名榜单第3位的则是今年下半年席卷了美国东部地区的“桑迪”飓风。
苹果公司发行的最新平板电脑iPad 3成为最热搜索排行的第4位。
之后分别为游戏暗黑破坏神3和刚刚怀孕的凯特王妃。
同时,伦敦夏季奥运会也成为了谷歌年度搜索排行前十的一员。而因为奥运会的举办,许多运动员也成为了各自国家的热门搜索。
NBA华裔球员林书豪则成为年度全球运动员最热搜索。
值得注意的是,每年都会有人在谷歌引擎里搜索“什么是爱情”,今年这个问题已在10个国家的搜索排行中名列榜首,引起了谷歌很大的关注。谷歌公司高级副总裁艾米特.辛格表示,谷歌的“2012年度时代思潮”旨在快速而直接地将这一年中人们在追求什么,以及那些让人们感到快乐和内疚的事物展示给大众。
Source: french.china.org.cn |