Accueil Actualité
Editions spéciales
Photos-Vidéos
Services
Vous
A LA UNE
[Favoris] [Imprimer] [Envoyer] [Commenter] [Corriger] [Caractère:A A A]
Nicolas Chapuis : « La Chine est comme une belle dormeuse qui se réveille »

Nicolas Chapuis, ministre conseiller de l'Ambassade de France en Chine, a bien voulu accorder le 6 février une entrevue à China.org.cn. M.Chapuis a parlé de sa perception de la culture chinoise, des échanges franco-chinois et de ses expériences en tant que traducteur et écrivain en dehors de sa carrière diplomatique.

China.org.cn : Qu'est-ce qui vous a poussé à apprendre le chinois et à vous rapprocher de la culture chinoise ?

Nicolas Chapuis : Je me suis intéressé à la littérature et à la philosophie asiatiques au lycée. Mais à cette époque, la philosophie orientale n'était pas enseignée dans les universités et les grandes écoles en France. Alors, j'ai décidé de suivre un autre parcours que d'autres étudiants : je me suis inscrit à l'Institut national des Langues et Civilisations orientales (INALCO). Au début, j'ai voulu apprendre le sanscrit, mais on ne proposait pas cette langue à ce moment-là. Alors, par intérêt et un peu par hazard, j'ai choisi le chinois. A l'époque, on était déjà au milieu des années 1970. Pour des raisons politiques, ma famille et mes amis ne comprenaient pas pourquoi je n'abandonnais pas ces études. A la sortie de l'université, j'étais mécontent de mon niveau de chinois. Je voulais continuer des études en littérature chinoise. J'ai suivi des cours de traduction de chinois à français. Et j'ai commencé par traduire les œuvres de Ba Jin. Après mes études, j'ai décroché le poste de conseiller de presse de la France en Chine en 1980. Et j'ai eu alors l'occasion de rencontrer des intellectuels chinois, notamment de grands écrivains comme Wang Meng, Gao Xingjian, etc. Mes préférés restent quand même : Qian Zhongshu et Yang Jiang. Tous deux sont des experts en langue étrangère et de grands écrivains. lls incarnent l'orgueil et le courage des intellectuels chinois. Leurs œuvres m'ont beaucoup inspiré, surtout ce qu'ils ont dit sur les relations entre les pays, et entre les individus. La culture chinoise et étrangère s'oriente également dans ce sens. J'ai passé des heures à essayer de comprendre la pensée de Qian et à présenter ses pensées en France et cela a été un choc pour les intellectuels français.

China.org.cn : Depuis ces dernières décennies, pensez-vous que les œuvres chinoises présentées en France ont tous la même qualité ?

Nicolas Chapuis : Il y a une grande diversité. On choisit ce qui est le plus populaire et ce qui est à même de plaire le plus aux lecteurs français. La France est le plus grand marché de produits culturels chinois. On y trouve toutes sortes de références comme des livres, des vidéos et des disques. Mais par rapport aux autres versions étrangères, la traduction française reste plus ou moins de bonne qualité.

China.org.cn : Lors de votre discours à l'université de Fudan, vous avez mentionné des « échanges de pensées », « la méthodologie d'échanges », « des échanges qui dépassent la culture ». Qu'entendez-vous par « échanges de pensée » ?

Nicolas Chapuis : La langue n'est pas neutre. Elle est assurément un outil. Mais le choix d'apprendre une langue est en même temps le choix d'un mode de pensée.

Le système juridique en France est différent de celui en Angleterre. La culture est étroitement liée à la langue. Le déficit commercial entre la Chine et les pays étrangers est évident. Mais au fond, c'est un déficit en matière culturelle et idéologique. Il faut faire de grands efforts pour connaître un pays et son peuple. Le problème, c'est que non seulement les étrangers, mais aussi les Chinois ne connaissent pas bien leur histoire, leur culture, leur passé. C'est regrettable. Comment ceux qui ne savent pas d'où ils proviennent, pourraient-ils créer l'avenir ?

China.org.cn : La littérature française exerce une grande influence en Chine. En revanche, les œuvres chinoises ne sont pas aussi présentes en France. Comment y remédier ?

Nicolas Chapuis : Grâce aux années croisées France-chine, de plus en plus de jeunes Français viennent en Chine et apprennent le chinois. Mais ces échanges sont loin d'être suffisants. Les canaux de communication doivent encore s'élargir. Les universités chinoises doivent se faire connaître et offrir plus d'occasions aux étudiants étrangers de les connaître. La Chine est un grand trésor, mais qui fait tout pour le cacher. C'est regrettable. A époque des Tang, la ville de Chang'an était la plus grande métropole internationale. Les gens des quatre coins du monde s'y retrouvaient. La Chine doit promouvoir sa culture classique, garder les idées progressistes et refuser les idées réactionnaires. Il ne faut pas chercher la démocratie à l'étranger. En fait, dans la culture chinosie, on trouve déjà un embryon de la démocratie. Dans la poésie classique chinoise, on y aborde la notion d'identité. C'est initiative de la démocratie. Sans identité, il n'y a pas de démocratie. La culture chinoise est un trésor du monde. Il faut que les experts chinois travaillent avec les intellectuels étrangers pour promouvoir cette culture.

China.org.cn : En tant que diplomate, comment peut-on promouvoir les échanges culturels selon vous ?

Nicolas Chapuis : Les échanges culturels ne doivent pas se limiter à quelques expositions ou spectacles. Après les années croisées France-Chine, l'ambassade de France en Chine a organisé une série d'activités dans le prolongement des années croisées. Ces activités nommées « le croisement » vise à établir un vrai échange entre les artistes français et chinois, entre les deux cultures.

China.org.cn : Aux yeux des Chinois, la France représente une vie de qualité, une certaine joie de vivre. Que représente la Chine pour vous ?

Nicolas Chapuis : La Chine est un rêve. Elle offre toute possibilité de rêve. La Chine est comme une belle dormeuse qui se réveille. La mondialisation est comme un prince sur son cheval. A son éveil, tout le monde la courtise. Mais c'est à elle de choisir son chemin. 

China.org.cn     2007/02/08

[Favoris] [Imprimer] [Envoyer] [Commenter] [Corriger] [Caractère:A A A]
Liens connexes
Les dernières réactions            Nombre total de réactions: 0
Sans commentaire.
Voir les commentaires
Votre commentaire
Pseudonyme   Anonyme

Retournez en haut de la page