Accueil Actualité
Editions spéciales
Photos-Vidéos
Services
Vous
Photos
[Favoris] [Imprimer] [Envoyer] [Commenter] [Corriger] [Caractère:A A A]
Li Jinzhang: les BRICS cherchent un mécanisme de coopération plus étroite

Li Jinzhang: les BRICS cherchent un mécanisme de coopération plus étroite

Le 9 mars dans la matinée, Yang Jiechi, le ministre chinois des Affaires étrangères, a répondu aux questions des journalistes lors de la conférence de presse au sujet de la politique diplomatique et des relations de la Chine avec l'étranger. À cette occasion, il a déclaré que le nouveau président chinois assisterait au 5e Sommet des BRICS, une participation qui permettra de promouvoir le renforcement du partenariat entre les BRICS, l'amélioration du fonctionnement des BRICS et leur coopération avec les pays africains et les pays des autres régions. Un journaliste de China.org.cn a interviewé Li Jinzhang, membre du Comité national de la Conférence consultative politique du peuple chinois (CCPPC), vice-ministre des Affaires étrangères et ambassadeur chinois au Brésil.

Le sommet des BRICS organisé en Afrique du Sud a un sens particulier

D'après Li Jinzhang, en tant que nouveau point de départ, ce sommet des BRICS organisé en Afrique du Sud a un sens particulier. Comme l'a indiqué Li Jinzhang, l'Afrique subit depuis longtemps une domination coloniale, elle est donc marquée par une situation politique agitée. Dû à son histoire, le niveau du développement économique en Afrique est relativement bas. Cependant, ces dernières années, dès lors que la situation politique y est devenue plus stable, l'Afrique a été témoin d'un certain degré de développement économique. De plus, elle réunit les conditions requises pour un essor économique grâce à ses ressources abondantes, à sa main-d'œuvre en sufficance et à un marché étendu.

Li Jinzhang a souligné que les dirigeants et les chefs d'Etat des BRICS effectueraient à cette occasion des réunions et des séminaires sur l'établissement de coopérations avec l'Afrique dans tous les domaines, notamment l'économie et le commerce. « Cela accélérera la promotion de la coopération entre les BRICS et les pays africains », a-t-il remarqué.

Les BRICS peuvent explorer un mécanisme de coopération plus étroit

Au sujet des échanges économiques, commerciaux et coopératifs entre les BRICS, Li Jinzhang estime que, ces dernières années, la fréquence et la qualité des coopérations économiques et commerciales entre ces pays ont augmenté. Par exemple, la croissance des échanges commerciaux entre la Chine et l'Afrique du Sud l'année dernière était de plus de 30%, soit parmi les plus belles progressions dans les échanges commerciaux entre la Chine et d'autres pays. Malgré une conjoncture économique mondiale défavorable et une demande extérieure en baisse, les relations économiques et commerciales entre la Chine et les autres pays des BRICS affichent une croissance rapide. Cela reflète la volonté politique en matière de coopération, la complémentarité coopérative et le grand potentiel de ces pays.

Li Jinzhang a encore indiqué qu'en tant qu'organisation relativement informelle pour le moment, les BRICS cherchent une institutionnalisation plus poussée et une coopération qui donnera des résultats visibles. Donc, les pays des BRICS ont tous créé des groupes de spécialistes pour mener des enquêtes en profondeur. Ils ont avancé des propositions assez audacieuses, notamment concernant la fondation d'une banque de développement des BRICS et les essais d'échanges de devises.

 

---------------------------------------------------------------------------------------------

李金章:金砖国家正探讨更紧密的合作机制

外交部部长杨洁篪在9号上午举行的就“中国的外交政策和对外关系”答中外记者问中表示,中国新任国家主席将出席金砖国家领导人第五次会晤,这将对加强金砖国家彼此间的伙伴关系、完善金砖国家这一重要机制、促进金砖国家同非洲地区国家及其他地区国家合作发挥十分重要的推动作用。就此,中国网记者专访了全国政协委员、外交部副部长、中国驻巴西大使李金章。

金砖峰会在南非召开具有特殊意义

李金章委员认为,这次在南非召开金砖国家的会议,是一个新的起点,在非洲大陆召开这个会议尤其具有特殊意义。李金章委员指出,非洲大陆长期受殖民统治,政局动荡,由于这些历史原因,使得非洲大陆成了经济发展水平相对滞后的一个大陆。但是这几年,由于政局逐渐走向稳定,经济也保持了一定的发展,再加上资源禀赋以及充足的劳动力、广阔的市场空间,目前也具备了经济起飞的基础。

李金章委员指出,金砖国家的首脑和元首,还可能借此机会和广大非洲国家的政要,就金砖国家如何和非洲国家开展经济、贸易、乃至其他各领域的合作,共同进行会晤和研讨。“这必将为今后促进金砖国家和广大非洲国家的合作,发挥很重要的推动作用。” 李金章委员强调。

金砖国家内部可探讨更加紧密的合作机制

就金砖国家之间的经贸往来和合作交流,李金章委员表示,这几年来,金砖国家相互之间经贸合作的数量、质量都有了很大提高。比如我们和南非的贸易去年增长速度超过30%,这在我们和世界其他各国的经济贸易发展速度中是排在前列的。虽然近年来世界经济总体环境比较严峻,外部需求下降,但在这种情况下,我们和金砖国家的经济贸易关系逆势而上,取得了迅速地发展,说明相互之间合作的政治意愿、合作的互补性和巨大潜力。

李金章委员也指出,目前金砖国家作为一个相对比较松散的组织,正在探讨如何进一步使其机制化,如何使相互之间的合作能够取得更加实实在在的成果。 在这个方面几个国家都已经成立了专家小组,正在进行深入探讨,甚至也提出了一些比较大胆的建议,比如成立金砖国家开发银行、在货币本币互换方面进行一些尝试等。

 

french.china.org.cn     2013/03/12

[Favoris] [Imprimer] [Envoyer] [Commenter] [Corriger] [Caractère:A A A]
Liens connexes
Les dernières réactions            Nombre total de réactions: 0
Sans commentaire.
Voir les commentaires
Votre commentaire
Pseudonyme   Anonyme

Retournez en haut de la page