Les sessions annuelles des organes suprêmes de consultation politique et de législation de la Chine s'ouvriront respectivement le 3 et le 5 mars à Beijing. Un centre de presse est installé pour recevoir les journalistes et organiser les interviews. Ce centre sera mis en service le 26 février.
Le 24 février, l'équipe de China.org.cn a pris place dans le centre et y a installé ses équipements.
La salle de réception des journalistes se divise en trois parties, celle des journalistes de la partie continentale de la Chine, celle des journalistes de Hong Kong, Macao et Taiwan et celle des journalistes étrangers.
D'autre part, China.org.cn a installé deux nouveaux ordinateurs dans le centre pour faciliter l'accès des journalistes et des participants à internet pendant les deux sessions.
L'édition spéciale des deux sessions sera mise en ligne en onze langues différentes sur notre site. Nos journalistes se sont répartis les tâches pour couvrir l'événement dans son ensemble et de tous les points de vue.
De plus, China.org retransmettra en direct les conférences et autres activités importantes.
第十二届全国人民代表大会第一次会议和政协第十二届全国委员会第一次会议,将分别于2013年3月5日和3月3日在北京开幕。
十二届全国人大一次会议、全国政协十二届一次会议将在中国北京西长安街北侧的梅地亚中心设立新闻中心,负责接待和安排中外记者对会议的采访。新闻中心将于2月26日正式开展工作。
2月24日,中国网报道组进驻两会新闻中心,并完成设备安装调试。
两会新闻中心设有境内记者组、港澳台记者组和外国记者组,分别为报名采访两个会议的境内记者、港澳台记者和外国记者服务。
中国网配置了2台全新的电脑,将在两会期间为记者和与会人员提供咨询、查询、网上浏览等服务。
2月26日,中国网11个文版的两会专题将正式上线,30多名上会记者和工作人员将多路出击,对两会进行全方位、多角度的报道。
此外,中国网还将对两会期间的重大活动进行图文和音视频的网上直播。