[A A] |
Dong Qiang, président du comité d’organisation du Prix Fu Lei
La première sélection du jury du 9e Prix Fu Lei de la traduction et de l’édition vient de se conclure et les dix finalistes ont été annoncés le 2 novembre à l’Institut français de Beijing, avec cinq ouvrages dans la catégorie « Essai » et cinq autres dans la catégorie « Littérature ».
Selon Duanmu Mei, présidente du jury du Prix Fu Lei 2017, un rajeunissement est heureusement à constater cette année parmi les 65 traducteurs candidats, dont 39 sont nés dans les années 1980 et trois dans les années 1990.
Les trois lauréats du Prix Fu Lei 2017, dans les catégories « Littérature », « Essai » et « Jeune pousse », seront révélés lors de la cérémonie de remise des prix qui se tiendra les samedi 25 et dimanche 26 novembre à la librairie Fang Suo Commune à Guangzhou, a indiqué Dong Qiang, président du comité d’organisation du Prix Fu Lei. Les titres distingués dans les catégories « Littérature » et « Essai » recevront chacun une dotation de 4000 euros partagée entre le traducteur et l’éditeur. Le traducteur récompensé du prix « Jeune pousse » recevra quant à lui 1500 euros.
Les écrivains français François et Pierre-Henri Tavoillot ainsi que Jean Echenoz seront présents à la cérémonie en tant qu’invités spéciaux, avec également deux invités d’honneur chinois, l’écrivain Bi Feiyu et le commentateur et chroniqueur Li Oufan. Une activité spéciale sera organisée pour rendre honneur à Sylvie Gentil, ancienne membre permanente française du jury qui s’est éteinte le 28 avril 2017 à Paris.
Les dix ouvrages sélectionnés sont :
Catégorie Essai
La société punitive : Cours au Collège de France (1972-1973), Michel Foucault, trad. Chen Xuejie, éd. Shanghai People's Publishing House
Résistant : Entretiens avec Marie-Françoise Bechtel, Robert Chambeiron, trad. Cao Songhao, éd. People's Oriental Publishing & Media Co.Ltd.
La misère du monde, Pierre Bourdieu, trad. Zhang Zujian, éd. China Renmin University Press University Press
Tocqueville : Les sources aristocratiques De la liberté : biographie intellectuelle, Lucien Jaume, trad. Ma Jiening, éd. Shanghai Sanhui Culture and Press Ltd. / Lijiang Publishing
Le délire occidental et ses effets actuels dans la vie quotidienne : travail, loisir, amour, Dany-Robert Dufour, trad. Zhao Sa, éd. CITIC Press Group
Catégorie Littérature
Retour à Killybegs, Sorj Chalandon, trad. Lin Yuan, éd. People's Literature Publishing House / Shanghai 99 Readers Culture
Limonov, Emmanuel Carrère, trad. Ma Zhencheng, éd. Thinkingdom/Wenhui Publishing House
Le sel de la vie : lettre à un ami, Françoise Héritier, trad. Zhou Hang, éd. LifeBookstore Publishing Co.Ltd.Company
La septième fonction du langage, Laurent Binet, trad. Shi Lihe / Huang Yaqin, éd. Haitian Publishing House Co.
Gens des nuages, Jemia et JMG Le Clézio; photogr. de Bruno Barbey trad. Zhang Lu, éd. People's Literature Publishing House / Shanghai 99 Readers Culture
Source:french.china.org.cn |