Point de vue : les liens culturels sont la clé de voûte des relations sino-françaises

Par : Li Zhijian |  Mots clés : Point de vue, liens, culturels, clé, sino-françaises
French.china.org.cn | Mis à jour le 18-05-2014

Lors de la conférence commémorant le cinquantenaire des relations diplomatiques sino-françaises qui s'est tenue le 27 mars à Paris, le président Xi Jinping a déclaré : « Les peuples de nos deux pays sont mutuellement fascinés par leurs cultures. La compréhension mutuelle est la pierre angulaire du développement des relations sino-françaises ». Comme l'a dit le président chinois, les liens culturels sont la clé de voûte des relations sino-françaises, mais également l'élément le plus caractéristique des relations entre les deux pays.

L'amitié entre les peuples étant le ciment des relations diplomatiques, intensifier les échanges culturels est naturellement le meilleur moyen de renforcer les liens entre les peuples. Historiquement, la France s'est intéressée très tôt à la culture chinoise, et pour preuve : on en trouve des traces de la littérature des Lumières à la décoration du château de Versailles. Réciproquement, les chefs-d'œuvre des écrivains et artistes français sont toujours très appréciés des Chinois.

Sous les dynasties des Ming et des Qing, la culture traditionnelle chinoise s'est répandue en Europe par l'intermédiaire des émissaires occidentaux, mais c'est en France que son influence fut la plus importante, si bien que la France était à l'époque le centre européen de cette vague d'engouement pour la culture chinoise. A partir du 17e siècle, plusieurs classiques du confucianisme tels que Les Entretiens de Confucius, La Grande étude et L'Invariable milieu étaient très appréciés par les penseurs français de l'époque.

Rares sont les philosophes des Lumières français du 18e siècle n'ayant pas été influencés par la culture chinoise : Descartes, Rousseau et Montesquieu lui vouaient tous un grand respect. Voltaire avait même affiché un portrait de Confucius dans sa salle de travail, et considérait sa pensée comme un modèle de valeurs morales.

Les Chinois, quant à eux, se sont intéressés très tôt à la Renaissance. Ils ont découvert la culture française grâce aux classiques de grands écrivains français comme Balzac, Hugo et Alexandre Dumas. Côté Chine, Xu Beihong, Xian Xinghai et d'autres grands artistes et hommes de lettres chinois ont étudié en France, et se sont nourris de sa culture. Ces échanges ont apporté aux Chinois une connaissance de la France à la fois plus précoce et plus complète que celle des autres pays européens.

On peut donc dire que ces échanges culturels, riches et diversifiés, ont contribué à rapprocher les peuples chinois et français, pourtant si éloignés sur le plan géographique. Le cinéma français a fait son entrée en Chine après la fondation de la Chine nouvelle en 1949. Dès les années 50, les spectateurs chinois ont ainsi découvert des chefs-d'œuvre du septième art comme Fanfan la tulipe et La Putain respectueuse.

Dans le même temps, les Français étaient fascinés par la Chine, ce pays mystérieux aux confins de l'Orient. En juin 1955, la compagnie nationale chinoise d'Opéra de Pékin a effectué une tournée dans plusieurs grandes villes de l'Hegaxone, où elle a reçu un accueil exceptionnel de la part du public. Le quotidien France Soir avait rapporté à l'époque que la représentation avait permis aux spectateurs français de « percevoir les arts, la culture, la civilisation et l'histoire de 5000 ans de 600 millions de Chinois ». L'article louait un spectacle sans égal, à l'image de la Chine.

Depuis le début du 21e siècle, les échanges culturels sino-français se sont multipliés grâce aux nouveaux moyens de communications : les deux pays ont organisé les « Années croisées » en 2003 et 2005, le Festival annuel « Croisements » à partir de 2006, et cette année, les romans français La Dame aux camélias, Les Misérable et, Le Père Goriot ont été sélectionnés parmi les dix livres français les plus influents en Chine. Toutes ces activités ont été autant d'occasions de montrer les meilleurs produits des cultures chinoise et française, et ont contribué à promouvoir le développement d'échanges culturels toujours plus profonds et toujours plus larges.

Une telle compréhension réciproque culturelle des peuples chinois et français est la preuve que leurs cultures, bien que très distinctes, sont aussi intimement liées. Comme l'a montré ce demi-siècle d'évolution des relations sino-françaises, celles-ci ont non seulement un caractère stratégique marqué, mais elles sont aussi empreintes d'un important patrimoine culturel. Et cette base solide garantit aux relations sino-françaises un très vaste potentiel de développement pour les années à venir.

Suivez China.org.cn sur Twitter et Facebook pour rejoindre la conversation.
Les dernières réactions            Nombre total de réactions: 0
Sans commentaire.
Voir les commentaires
Votre commentaire
Pseudonyme   Anonyme
Retournez en haut de la page