Envoyer [A A]

Zeng Fanzhi devient l'artiste vivant le plus cher de Chine

French.china.org.cn | Mis à jour le 27. 03. 2014 | Mots clés : Zeng Fanzhi,Hurun

Zeng Fanzhi devient l'artiste vivant le plus cher de Chine
Zeng Fanzhi

Ses œuvres ayant permis d'amasser 900 millions de yuans durant les ventes aux enchères l'année dernière, Zeng Fanzhi est devenu cette année l'artiste vivant le plus cher de Chine, selon un palmarès dévoilé hier à Beijing par l'institut Hurun et l'organisation Yachang.

En 2013, lors d'une vente chez Sotheby's à Hong Kong, le tableau The Last Supper (le dernier repas) de Zeng Fanzhi a été adjugé à 140 millions de yuans, un record pour l'art contemporain asiatique.

Le peintre de 94 ans Zhu Dequn se classe quant à lui au deuxième rang avec 280 millions de yuans. Les œuvres de Zhou Chunya, autre artiste contemporain chinois, avaient engrangé en 2012 un revenu de 470 millions de yuans, élevant ainsi le peintre au rang d'artiste vivant le plus cher de Chine en 2013. Cette année, il se retrouve toutefois à la troisième place du classement, avec un montant de ventes de 221 millions de yuans.

Par ailleurs, 21 artistes figurent sur le palmarès depuis sept années consécutives, à savoir Zeng Fanzhi, Zhu Dequn, Zhou Chunya, Fan Zeng, Liu Ye, Huang Yongyu, Wang Yidong, Jin Shangyi, Luo Zhongli, He Jiaying, Fang Lijun, Zhang Xiaogang, Chen Peiqiu, Zhu Ming, Ai Xuan, Wang Mingming, Yang Feiyun, Yue Minjun, Wang Guangyi, Liu Xiaodong et Wang Qinghuai.

 

Zeng Fanzhi devient l'artiste vivant le plus cher de Chine
Le tableau The Last Supper (le dernier repas) de Zeng Fanzhi


 

Voici le top 10 des artistes vivants les plus chers de Chine en 2014 :

1. Zeng Fanzhi

2. Zhu Dequn

3. Zhou Chunya

4. Fan Zeng

5. Liu Ye

6. Huang Yongyu

7. Cui Ruzhuo

8. Wang Yidong

9. Liu Dawei

10. Jin Shangyi

2014胡润艺术榜:曾梵志首次成中国最贵在世艺术家

2014年3月26日下午,"2014雅昌·胡润艺术榜"新闻发布会在北京饭店召开,榜单内容为前100位中国在世"国宝"艺术家。按照2013年度公开拍卖市场作品总成交额的排名,当代油画家曾梵志以9亿元总成交额荣登2014年胡润艺术榜最贵在世艺术家。

在2013年"香港蘇富比四十周年晚间拍卖"上,曾梵志创作于2001年的作品《最后的晚餐》以高达1.4亿元人民币的成交价刷新了亚洲当代艺术品纪录 。

此外,94岁的油画家朱德群以总成交额2.8亿元排名第二。去年以4.7亿元总成交额成为"最贵"中国在世艺术家的周春芽,今年的成交额为2.21亿元,退居第三。本届胡润艺术榜共有21位艺术家已经连续7年登上胡润艺术榜,他们分别是:曾梵志、朱德群、周春芽、范曾、刘野、黄永玉、王沂东、靳尚谊、罗中立、何家英、方力钧、张晓刚、陈佩秋、朱铭、艾轩、王明明、杨飞云、岳敏君、王广义、刘小东和王怀庆。

其中排名前10位的艺术家为:

1、曾梵志 2、朱德群 3、周春芽 4、范曾 5、刘野 6、黄永玉 7、崔如琢 8、王沂东 9、刘大为 10、靳尚谊

 
Suivez China.org.cn sur Twitter et Facebook pour rejoindre la conversation.
Source: french.china.org.cn

Réagir à cet article

Votre commentaire
Pseudonyme
Anonyme
Les dernières réactions (0)

Les articles les plus lus