Lancement du Concours international de traduction de Chine

Par : Laura |  Mots clés : Concours ,traduction ,Lancement ,CITC,CIPG
French.china.org.cn | Mis à jour le 03-09-2013

 

Lancement du Concours international de traduction de Chine
Zhang Yanbin (gauche), directeur du troisième cabinet du Bureau de l'information du Conseil des affaires d'Etat, et Guo Xiaoyong, vice-président exécutif du CIPG, signant le contrat de coopération lors de la cérémonie de lancement du Concours international de traduction de Chine 2013, le 2 septembre à Beijing.
 

Zhang a rappelé que la traduction joue un rôle capital dans les échanges entre la Chine et le reste du monde. Les étrangers sont de plus en plus nombreux à s'intéresser à une Chine dont l'influence s'intensifie de jour en jour. L'« exportation » de la culture chinoise par delà les frontières du pays, en plus de contribuer au développement stratégique national, joue aussi un rôle majeur dans le renforcement du pouvoir culturel de la Chine, comme l'a souligné le 18e Congrès national du Parti communiste chinois. Zhang espère que le concours attirera davantage de traducteurs émérites, chinois et étrangers, vers la littérature et la culture chinoises ; et qu'ils pourront ainsi contribuer à faire découvrir la Chine au monde, et aider les gens du monde entier à mieux connaître la Chine grâce à des traductions de qualité.

China.org.cn est le site officiel du concours (http://www.china.org.cn/arts/citc/index.htm). Les traducteurs pourront y trouver les textes sources et les dernières informations sur l'évènement.

Le Bureau de l'information du Conseil des affaires d'Etat s'attache depuis des années à promouvoir activement les échanges entre la Chine et les autres pays, et contribue à faire tomber la barrière de la langue en diffusant les œuvres littéraires chinoises de par le monde. Via le Programme pour populariser les livres chinois à l'étranger de 2006, et le Projet pour la traduction et la publication des produits culturels chinois de 2009, le Bureau a engagé des fonds et une aide considérables pour ouvrir à davantage de livres chinois la porte des marchés étrangers. Il a ainsi offert aux lecteurs étrangers un accès plus vaste à des traductions de haute qualité d'œuvres de la littérature chinoise, pour une meilleure compréhension de la Chine et de sa culture.

A la cérémonie se trouvaient également des représentants du CIPG, de Penguin Books, d'Hachette Livre et de l'Association pour les échanges culturels sino-égyptiens.

Les Editions en langues étrangères publieront un livre intitulé Les œuvres lauréates du Concours international de traduction de Chine 2013.

 
     1   2   3   4   5   6    


Les dernières réactions            Nombre total de réactions: 0
Sans commentaire.
Voir les commentaires
Votre commentaire
Pseudonyme   Anonyme
Retournez en haut de la page