Lancement du Concours international de traduction de Chine

Par : Laura |  Mots clés : Concours ,traduction ,Lancement ,CITC,CIPG
French.china.org.cn | Mis à jour le 03-09-2013

Lancement du Concours international de traduction de Chine
Lancement du Concours international de traduction de Chine 2013, le 2 septembre à Beijing


Le 2 septembre 2013, la cérémonie de lancement du Concours international de traduction De Chine 2013 (CITC 2013) a eu lieu à Beijing. CITC 2013 est un évènement organisé conjointement par le Bureau de l'information du Conseil des affaires d'Etat chinois, l'Association des écrivains chinois et le Groupe de publication internationale de Chine (CIPG), en partenariat avec le groupe de travail du projet « China Book International », l'Association des traducteurs de Chine, le département de la recherche de l'Association des écrivains chinois et le magazine Littérature du peuple. Parmi les personnes présentes à la cérémonie se trouvaient Zhang Yanbin, le directeur du troisième cabinet du Bureau de l'information du Conseil des affaires d'Etat ; Li Jingze, le secrétaire du groupe de dirigeants du Parti de l'Association des écrivains chinois ; et Guo Xiaoyong, le vice-président exécutif du CIPG.

Zhang Yanbin a d'abord pris la parole pour présenter le concours. Le CITC 2013 bénéficie de la participation de traducteurs venus de Chine et d'ailleurs, qui aiment la culture chinoise et consacrent leur talent à la traduction des ouvrages de la littérature contemporaine chinoise. Le CITC 2013 vise à encourager la création de nouveaux moyens de diffusion de la culture chinoise dans le monde ; à faire connaître la culture chinoise à l'étranger ; à étendre l'influence de la culture chinoise ; et à promouvoir la prospérité culturelle du monde entier. Le comité d'organisation du CITC 2013 fournira 30 nouvelles issues de la littérature contemporaine chinoise qui serviront de textes sources pour les traducteurs. Les participants pourront choisir l'une d'elles et la traduire dans l'une des langues suivantes : anglais, français, russe, espagnol ou arabe. Le jury désignera les œuvres gagnantes parmi les traductions en compétition.


 

1   2   3   4   5    


Les dernières réactions            Nombre total de réactions: 0
Sans commentaire.
Voir les commentaires
Votre commentaire
Pseudonyme   Anonyme
Retournez en haut de la page