|
[A A] |
Du 28 février au 4 mars, le Verbier Festival, un des festivals les plus importants du monde, sera introduit en Chine par le Verbier Festival Chamber Orchestra, qui effectue une tournée à Beijing, Shanghai, Guangzhou et Shenzhen… quatre concerts formidables.
En tant que chef d'orchestre et violoniste, Kirill Troussov a l'honneur d'introduire l'esprit du Verbier Festival en Chine. « C'est mon premier voyage en Chine, et je suis très ému. Je suis heureux de venir dans ce pays formidable, et j'ai envie de présenter notre musique et notre passion au public chinois », a-t-il déclaré lors d'une interview exclusive accordé à China.org.cn.
A l'occasion de ces concerts itinérants, Kirill Troussov a la chance de traverser la Chine du nord au sud, et de visiter Beijing, Shanghai, Guangzhou et Shenzhen, avec le Verbier Festival Chamber Orchestra. Il a préparé trois cadeaux pour la Chine. Le premier est un répertoire unique, un programme qui mélange Les Quatre Saisons de Vivaldi et Les Quatre Saisons de Buenos Aires de Astor Piazzola. « C'est un programme spécial et intéressant, j'espère que le public l'appréciera. » Le deuxième cadeau est qu'il a emporté avec lui un violon précieux, surnommé « Brodsky », fabriqué en 1702 par Antonio Stradivari. « Il s'agit donc d'une première pour ce violon en Chine, à Beijing. » Quant au dernier cadeau, Kirill Troussov a choisi un morceau de musique chinoise, normalement joué à l'erhu (instrument musical traditionnel chinois), dans le programme supplémentaire. Il semble vouloir surprendre le public chinois avec une interprétation au violon de Liang Xiao(《良宵》).
Kirill Troussov est régulièrement invité comme soliste, chambriste et maître de conférence au Verbier Festival. Il trouve que l'énergie et l'esprit jeune du Verbier Festival Chamber Orchestra sont « uniques ». Interrogé sur les musiciens chinois qui ont déjà participé au festival, tels que Lang Lang, un des pianistes les plus en vue pour le moment, Troussov ne cache pas son admiration pour ce dernier. « C'est une grande star et un pianiste brillant. Je l'adore! » A-t-il déclaré.
A l'issue de l'interview, M. Troussov a expliqué à notre journaliste qu'il y a de nombreuses choses qu'il espère avoir le temps de faire en Chine. « Je voudrais essayer autant de choses que possible. Par exemple, j'ai envie de manger du serpent » a-t-il expliqué avec humour.
全球最富盛名的音乐盛事之一——韦尔比耶音乐节即将于2月28日至3月4日首次登陆中国。这次巡演由瑞士首屈一指的瑞士宝盛银行全力赞助,韦尔比耶室内乐团将在北京、上海、广州和深圳带来四场精彩绝伦的演出。
作为独奏兼乐团指挥,小提琴家基里尔·特鲁索夫有幸将韦尔比耶音乐节的精髓带到中国。在接受中国网独家专访时,他表示:“这是我的首次中国行,我非常激动。我很荣幸能来到如此令人惊喜的国家,并将我们的音乐理念和音乐激情带给中国的乐迷。”
在此次中国巡演途中,特鲁索夫将同韦尔比耶音乐节室内乐团从北到南穿越中国四大城市:北京、上海、广州和深圳。他为中国听众特别准备了三份“见面礼”。首先是一份特别的节目单:乐团将交替演出维瓦尔第的小提琴协奏曲《四季》和皮亚佐拉的《布宜诺斯艾利斯的四季》。“这是一份既特别又有趣的节目单,我希望中国观众能够喜欢。”第二件大礼则是他将那把著名弦乐制作师安东尼奥·斯特拉迪瓦里在1702年制作的“Brodsky”带来中国,并将这把琴的中国首演奉献给北京。最后一件神秘礼物则是特鲁索夫在安可演出中,将用小提琴演绎一首二胡曲目《良宵》。
基里尔·特鲁索夫常年担任韦尔比耶音乐节的小提琴独奏、室内乐演奏和指挥。他与韦尔比耶音乐节室内乐团的成员在生活中也保持友谊。在他看来,乐团的年轻与活力是“无可比拟”的。当谈到曾参加过韦尔比耶音乐节的中国音乐家,比如朗朗时,特鲁索夫丝毫对这位年轻的钢琴家赞不绝口:“他是一个巨星,也是一位钢琴天才,我很喜欢他!”
在采访尾声,谈到他这次中国行有什么私人计划时,特鲁索夫表示如果时间更加充裕,他很想尝试很多事情。这位优雅的小提琴家略带幽默感地说:“我想尝试一切可能的事,比如尝尝蛇肉的味道。”
par Vivienne ZHANG
Source: french.china.org.cn |