|
[A A] |
Fan Bingbing et Li Bingbing, les deux actrices chinoises considérées comme des icônes de la mode en Chine, se sont rencontrées le 24 février à la soirée Vanity Fair après la 85e cérémonie des Oscars.
Fan Bingbing portait une robe noire et blanche signée Oscar de la Renta. Li Bingbing, quant à elle, avait choisi une veste et un pantalon verts de Gucci, dont elle est l'égérie. Qui est la mieux habillée ?
范冰冰、李冰冰奥斯卡上巧相遇
第85届奥斯卡金像奖 (Academy Awards) 期间举行的2013年《名利场》杂志奥斯卡派对 (2013 Vanity Fair Oscar Party) 上,在国内都难得同台的范冰冰与李冰冰,却跨洋在奥斯卡的盛典上搂腰比肩同台站!
范冰冰选择的长裙来自奥斯卡·德拉伦塔 (Oscar de la Renta)。而另一位冰冰依旧做好代言人本分,选择了古驰 (Gucci) 2013春夏系列深V荷叶边套装。那么这轮竞赛中,谁穿的更好看呢?
Source: french.china.org.cn |