Accueil Actualité
Editions spéciales
Photos-Vidéos
Services
Vous
Envoyer [A A]

Le Séminaire sur la traduction chinois-français célèbre son dixième anniversaire à Beijing

French.china.org.cn | Mis à jour le 19. 12. 2012 | Mots clés : Séminaire sur la traduction du chinois vers le français de l'Association des traducteurs chinois

Le 19 décembre au matin, le Séminaire sur la traduction du chinois vers le français de l'Association des traducteurs chinois (ATC) a célébré son dixième anniversaire à Beijing. (Crédit photo: Zhu Ying)

Le 19 décembre au matin, le Séminaire sur la traduction du chinois vers le français de l'Association des traducteurs chinois (ATC) a célébré son dixième anniversaire à Beijing. Cette cérémonie était également l'occasion d'inaugurer la 21e édition du séminaire organisé sous l'égide de la Télévision centrale de Chine (CCTV).

M. Huang Youyi, vice-président et secrétaire général de l'ATC, a fait l'éloge des efforts de tous les membres présents au séminaire sur la traduction du chinois vers le français, en les remerciant pour leur contribution sociale. Il s'est également félicité de la participation des experts étrangers au séminaire, ce qui participe au perfectionnement de la traduction des expressions chinoises.

M. Huang a dévoilé que l'examen du niveau I du CATTI (China Accreditation Test for Translators and Interpreters) débuterait en 2013.

A cette occasion, M. Huang a décerné le titre de Membre d'honneur du Séminaire sur la traduction du chinois vers le français à quatorze spécialistes du français, à savoir Hou Guixin, Xie Xiehe, Jiang Deshan, Chen Boxiang, Tang Jialong, Lan Baolin, Zhao Wenli, Wang Wenrong, Ren Youliang, Guo Anding, Yang Jun, Qiu Juliang, Hao Baolu et Jia Yanjing, pour leur contribution au développement du séminaire.

Après la cérémonie présidée par M. Gong Jieshi, le secrétaire général du séminaire et directeur du département de français des Éditions en langues étrangères, les traductions françaises de plus de deux cents expressions et mots chinois ont fait l'objet de discussions chaleureuses. Ces expressions appartenaient à différents domaines parmi lesquels nous citerons le XVIIIe Congrès du Parti communiste chinois, la société, l'économie, les îles Diaoyu et les néologismes chinois.

Depuis sa création en 2002, le séminaire biannuel sur la traduction du chinois vers le français permet de discuter de la traduction de plusieurs milliers d'expressions et de termes chinois. Ces mots sont tous fréquemment rencontrés et utilisés par les traducteurs, et sont étroitement liés à l'actualité et à la vie courante. Leur traduction exacte en français pourra désormais être utilisée par un large panel de traducteurs chinois.

 

1   2   3   4   5   Suivant  


Source: french.china.org.cn

Réagir à cet article

Votre commentaire
Pseudonyme
Anonyme
Les dernières réactions (0)

Les articles les plus lus