Le palais St James a annoncé le 3 décembre que la duchesse de Cambridge était enceinte. C'est une bonne nouvelle pour la famille royale, mais également pour l'économie britannique.
Selon des experts, Tout comme le mariage du prince William et de Kate Middleton et les célébrations du 60e anniversaire du règne d'Elizabeth, la naissance de ce bébé servira la croissance économique britannique. Et le tourisme profitera le plus de ces grands évènements de la famille royale.
« Je pense que Kate Middleton est enceinte, et ce serait bon pour l'économie », avait déclaré la députée conservatrice Claire Perry lors d'un débat au collège Marlborough, avant même que la nouvelle de la grosse de Kate Middleton soit officiellement confirmée.
英媒称凯特王妃怀孕添丁可能带来亿万英镑收益
英国王室3日宣布凯特王妃已经怀孕。这一惊喜令英国举国上下一片欢腾,全球多个国家的政要争相向英国王室道喜。去年是威廉王子大婚,今年是女王登基六十周年庆典,明年又将迎来王室"新丁",英国王室这几年可谓喜事连连。这些王室喜事给英国经济带来不少实惠。《每日电讯报》称,王室宝宝即将诞生的消息,将为疲软的英国经济注入一剂强心剂,带来价值亿万英镑的收益。旅游业将成为王室宝宝效应最明显的受益者,全球各地对英国王室的热切关注,将吸引众多游客来英国旅游。英国小企业联合会发言人称,明年将是第三个喜讯年,那无疑会给英国经济带来积极影响。