[A A] |
La Conférence sur le dialogue des civilisations asiatiques (CDAC), qui s’est tenue le 15 mai à Beijing en présence de chefs d’Etat, de responsables d’organisations internationales et de représentants de divers domaines des sciences humaines, a placé les échanges culturels et l’inspiration mutuelle au centre des discussions.
Lors de sa visite historique au siège de l'UNESCO à Paris le 17 mars 2014 – la première d’un président chinois – Xi Jinping avait appelé au respect et à la protection de la diversité culturelle et avait souligné l’importance du maintien et du renforcement des échanges et du dialogue entre les cultures. « Les échanges et l’inspiration mutuelle permettent l’épanouissement et l’enrichissement des civilisations, et constituent un moteur important pour le progrès de la civilisation humaine ainsi que pour la paix et le développement dans le monde », avait-il fait remarquer. Il avait ainsi souligné que les civilisations sont diverses, ce qui donne un sens à leurs échanges et à leur inspiration mutuelle, mais qu’elles sont aussi égales, ce qui est la base de tels échanges et de l’inspiration mutuelle, et qu’elles sont enfin inclusives, ce qui fournit la force motrice de ces échanges et de cette inspiration mutuelle.
Xi Jinping a repris ces thèmes lors de son allocution prononcée à la CDAC de Beijing, résumant les attentes des peuples asiatiques et proposant quatre pistes pour promouvoir le dialogue des civilisations asiatiques.
En cette période d’instabilité de plus en plus forte, et en raison des défis sans cesse plus complexes qui émergent, il est nécessaire que chaque pays unisse ses forces pour trouver conjointement des réponses. Pour cela, le développement économique, ainsi que les sciences et les technologies, sont des facteurs cruciaux, mais il ne faut pas négliger le rôle fort que peuvent jouer les différentes cultures et civilisations. Les civilisations asiatiques, de par leur diversité, leur richesse et leur expérience, peuvent apporter leur contribution comme jamais elles ne l’ont fait dans l’histoire. Evoquant à la fois la Route de la Soie, la Route du Thé et la Route des Epices, le président chinois a souligné que très tôt dans l’histoire, des précurseurs en Asie avaient en effet procédé à des échanges culturels et commerciaux, et qu’aujourd’hui l’initiative de « La Ceinture et la Route », mais aussi d’autres mécanismes de coopération reliant les pays asiatiques, avaient pris la relève. « Au regard de l’histoire, et en nous tournant vers l’avenir, nous devons renforcer notre confiance en nos civilisations et, sur la base des grands accomplissements de ceux qui nous ont précédés, continuer à échanger et nous inspirer des autres civilisations tout en nous efforçant de continuer à faire rayonner les civilisations asiatiques », a-t-il déclaré.
Source:french.china.org.cn |