Envoyer [A A]

Les produits partagés ont besoin d’être plus respectés par le public

French.china.org.cn | Mis à jour le 13. 07. 2017 | Mots clés : produits partagés,respectés,vélos partagés

Les vélos partagés, une des nouvelles formes de l’économie de partage, se développent très rapidement en Chine. Bas carbone, écologiques et pratiques, ils sont plébiscités par un nombre croissant d’utilisateurs, devenant un moyen de transports très important dans la vie quotidienne de la population. Dans les campus, aux stations de métro, aux arrêts d’autobus, dans les quartiers d’habitation, devant les centres commerciaux et les zones publiques... Les vélos partagés peuvent être vus partout, parfois en surnombre, avec leurs différentes couleurs, rangés au bord des rues dans les grandes villes. Quelle est l’opinion des jeunes Chinois sur ces vélos partagés ?

Mlle Li, qui vit à Beijing depuis son enfance, a vu pour la première fois des vélos partagés en bas de l’immeuble où elle habite. Bien rangés l’un à côté de l’autre, ces vélos oranges ont de suite attiré l’attention des passants. Curieuse et excitée quand elle s’en est servie pour la première fois, elle a trouvé cela très pratique de pouvoir se déplacer de son domicile à la station de métro : « D’habitude, il me fallait plus de dix minutes pour aller à la station de métro à pied, alors que quelques minutes me suffisent maintenant pour y aller en vélo partagé ».

Pour Mlle Li, le fait que ces vélos soient pratiques et écologiques est leur plus grand avantage, en comparaison avec d’autres moyens de transports : « On peut prendre ou garer un vélo partagé quand on le veut et là on le veut à condition d’en trouver un, c’est vraiment pratique. Et plus on se sert de vélos, moins on circule en voiture, ce qui est aussi une pratique très écologique ». Elle s’est ainsi dite très en faveur de ce moyen de transport.

 

短短的时间里,共享单车这种新型“共享经济”形式在中国迅速火爆起来。它低碳环保、方便快捷,受到越来越多人的青睐,成为人们日常出行十分重要的交通工具。在校园、地铁站、公交站、居民区、商业区、公共服务区,随处可见共享单车的身影,甚至到了“泛滥”的地步,各大城市路边排满各种颜色的共享单车。而中国的年轻人又是如何看待共享单车的呢?

从小生活在北京的小李第一次看到共享单车,是在自家的楼下。橘红色的自行车整齐排列,看起来非常醒目。第一次尝试共享单车,她感到很新奇和兴奋,从家里骑到了地铁站,觉得很方便。“平时走路需要十多分钟,骑共享单车只需要几分钟就到了。”她说道。

小李觉得,相比其他交通工具,共享单车最大的优点就是方便和环保。“只要看到有车,你随时随地都可以骑和停,太方便了。而且骑自行车的人多了,可以减少汽车的使用,也非常环保。”她非常喜欢这种出行方式。

Suivez China.org.cn sur Twitter et Facebook pour rejoindre la conversation.
1   2   Suivant  


Source: french.china.org.cn

Réagir à cet article

Votre commentaire
Pseudonyme
Anonyme
Les dernières réactions (0)

Les articles les plus lus