[A A] |
Xiaohua joue avec ses deux enfants au bord de la mer.
晓华和她的两个孩子在海边玩耍
L'aîné à ne pas négliger
Pour toutes les familles à deux enfants, les « humeurs du plus grand » semble être un problème inévitable. Pour préparer sa fille, Xiaohua ne cessait de lui expliquer les avantages d'avoir un petit frère tout au long de sa grossesse. Et puis, a avoué la maman, « nous nous sentions tellement coupables que nous lui accordions tout ce qu'elle demandait, même si c'était déraisonnable ». Dans ces circonstances, la fillette a presque accepté gaiement la perspective d'être bientôt grande sœur, et une fois son petit frère venu au monde, elle participait avec beaucoup d'attention aux soins de l'enfant.
« Cependant, comme ils ont grandi, les choses ont changé et maintenant, il y a forcément des moments où ils se battent ou se chamaillent, mais c'est sans doute une phase par laquelle tous les enfants passent en grandissant », a raconté Xiaohua en riant.
绕不开的“大孩”
对于所有二孩家庭而言,“大孩的情绪”似乎是个无法回避的问题。晓华夫妇为了照顾女儿的情绪,在怀孕期间就一直向她灌输有了弟弟的好处,而且,“当时确实心里觉得对不住老大,所以只要女儿提的要求不算过分,我们一般都尽量满足。”在这种情况下,晓华的女儿似乎也愉快地接受了即将有个弟弟的现实。而在弟弟出生以后,她也一直很细心地加以照顾。
“但是,随着儿子慢慢长大,现在姐弟俩不可避免地开始出现相互争抢、打闹的情况,但这可能也是两个孩子共同成长必经的一个阶段吧。”晓华在谈到姐弟倆的相处时,笑着说道。
Source: french.china.org.cn |
|
||