[A A] |
Wu Jianmin, ancien ambassadeur de Chine en France et ancien doyen de l'Université des affaires étrangères, est décédé à l'âge de 77 ans dans un accident de la route survenu à Wuhan le 18 juin 2016. Le 24 juin, une cérémonie d'adieu a été organisée dans l'auditorium du salon funéraire de Babaoshan à Beijing. Ses amis de longue date, ses collègues, un certain nombre d'anciens ambassadeurs chinois, de diplomates étrangers, d'étudiants de l'Université des affaires étrangères et de membres de la communauté se sont réunis spontanément pour lui rendre hommage.
Le célèbre traducteur chinois et directeur adjoint du centre de recherche sur la traduction de Chine Tang Wensheng s'est rappelée de ses liens passés avec Wu Jianmin avec grande émotion. « Wu Jianmin et moi avons commencé à travailler au ministère des Affaires étrangères la même année. Il m'a donné l'impression d'une personne énergique et positive, et il a toujours gardé ce style. Il a toujours continué à travailler sans cesse, avec un emploi du temps très chargé. Il avait une passion pour son pays et pour son travail. Il avait pris sa retraite et n'avait plus à assumer tant de tâches, mais son amour pour son travail et pour la mission diplomatique le conduisait à aller s'entretenir avec des jeunes, à toujours rester actif et assidu ».
Au sujet de la contribution de Wu Jianmin aux relations sino-françaises, Tang Wensheng a déclaré : « Bien que je ne travaille pas dans la diplomatie, lorsque Wu Jianmin était ambassadeur en France, j'ai vu un développement sain et continu des relations sino-françaises, en raison à la fois de la situation internationale et des efforts bilatéraux. Les efforts et le travail de l'ambassadeur Wu ne peuvent être séparés de ces succès ; il a accompli beaucoup de choses, et sa profonde connaissance du français a joué un rôle important, en réduisant la distance entre les deux parties dans les échanges. »
Le colonel Yang Yujun, porte-parole du ministère de la Défense, a déclaré : « L'ambassadeur Wu a toujours soutenu notre défense nationale, et il a personnellement servi de modérateur au forum de Xiangshan. En apprenant la nouvelle tragique de son décès, le bureau de la coopération internationale de la Commission militaire du Comité central du PCC a envoyé une couronne de fleurs à sa famille. J'admirais en l'ambassadeur Wu mon aîné, parce qu'il était porte-parole du ministère des Affaires étrangères et de la CCPPC, et j'admirais aussi en lui mon professeur de l'Université des affaires étrangères. Aujourd'hui, je chéris sa mémoire ici et je lui souhaite de reposer en paix. »
Le ministre-conseiller de l'ambassade de Chine en France Bai Zhangde a travaillé avec Wu Jianmin pendant de nombreuses années lorsqu'il a été nommé au département de l'éducation et a révélé quelques détails méconnus du travail de l'ambassadeur. « A chaque fois qu'un banquet était organisé pour des experts des sciences et technologies, l'ambassadeur Wu plaçait un petit carnet à côté de ses baguettes. Il notait avec soin les propos d'experts de ses invités. Quand un événement nous était notifié à la dernière minute, l'ambassadeur ne refusait presque jamais, il est toujours prêt à faire avancer le développement des relations sino-françaises. »
M. Bai a indiqué que les fonctionnaires de l'ambassade résumaient le travail de l'ambassadeur en ces quelques mots : « travail assidu, désir d'apprendre. »
Huang Youyi, directeur adjoint de l'Institut de la traduction et vice-président de l'Association des traducteurs de Chine, a écrit un texte en mémoire de l'ambassadeur :
« Avec le décès accidentel soudain de l'ambassadeur Wu Jianmin, les professionnels de la communication internationale et de la traduction de la Chine ont perdu un maître de grande expérience, au sens moral élevé et de grande force de travail. L'effet est comme celui de la chute d'un sommet sur une montagne.
J'aimais m'entretenir avec l'ambassadeur Wu. J'aimais entendre ses rapports et lire ses écrits, j'avais même acheté ses livres pour en faire don à des amis. Dans tous ses propos, on ressentait son inspiration et sa vivacité.
Il m'a encouragé à participer davantage aux échanges internationaux, à sortir plus, à profiter de plus d'occasions d'aller raconter l'histoire de la Chine. Il disait que plus il prononçait de discours à l'étranger, plus il ressentait l'importance qu'un grand nombre de gens viennent participer, monter sur l'estrade et décrire la Chine au reste du monde.
Aujourd'hui, en pensant à cette conversation, je me rends compte qu'il a consacré sa vie à cet objectif. »
Dans une interview accordée à China.org.cn, Huang Youyi a une nouvelle fois salué le travail de M. Wu : « L'ambassadeur Wu Jianmin savait bien raconter l'histoire de la Chine au reste du monde, défendre les intérêts nationaux et répondre à toutes les demandes. Il était un diplomate des plus réfléchis, et un traducteur de grande précision. »
Gong Yuanxing, ancien ambassadeur de Chine en Guinée, au Maroc et au Sénégal, a déclaré : « Je connais bien l'épouse de M. Wu, Shi Yanhua, et bien que je me sois peu entretenu avec l'ambassadeur Wu, j'admirais son talent et son savoir. Il avait un fort sentiment de responsabilité envers la société et a toujours travaillé dur pour son pays. »
Mme Qian Fei, l'épouse du ministre des Affaires étrangères Wang Yi, Mme Fu Ying, ancienne vice-ministre des Affaires étrangères et porte-parole de l'APN, M. Liu Jianchao, ancien ministre adjoint des Affaires étrangères et directeur adjoint du Bureau national de la lutte contre la corruption, ainsi que M. Maurice Gourdault-Montagne, ambassadeur de France en Chine, sont également venus dire adieu à l'ambassadeur Wu Jianmin.
Par Liang Chen, journaliste pour China.org.cn
Source: french.china.org.cn |
|
||