![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
[A A] |

Le 13 octobre, les Chinois ont célébré la fête du Double Neuf (Chongyang) un peu partout dans le pays. La fête du Double Neuf a des origines assez obscures et très discutées. C'est la fête du neuvième jour de la neuvième lune, soit la dernière lunaison de l'automne. Elle est mentionnée dans certains écrits de l'époque des Han occidentaux décrivant la vie dans Chang'an, l'ancienne capitale. On peut reconnaitre dans ses rites actuels une fonction de protection contre les calamités et un certain rapport avec les ancêtres (visite des tombes dans certaines régions).
10月13日农历九月初九,是中国传统重阳节. 全国各地民间展开了各式各样的活动以庆祝传统的农历佳节。重阳节,农历九月初九,二九相重,称为“重九”。汉中叶以后的道家阴阳观,有六阴九阳。九是阳数,固重九亦叫“重阳”。民间在该日有登高的风俗,所以重阳节又称“登高节”。还有重九节、茱萸、菊花节等说法。由于九月初九“九九”谐音是“久久”,有长久之意,所以常在此日祭祖与推行敬老活动。重阳节与除、清、盂三节也是中国传统节日里祭祖的四大节日。
| Source: french.china.org.cn | ![]() |
|
![]() |
|
||