Le rêve chinois : que signifie-t-il pour l'Afrique
French.china.org.cn | Mis à jour le 16-08-2013
L'ancien Président nigérian estime que l'Afrique peut apprendre de la Chine
Lors de l'ouverture du Dialogue 2013 sur la coopération et la compréhension, organisé par l'Association chinoise pour l'entente internationale (Chinese Association for International Understanding ou CAFIU), le 23 juillet à Beijing, l'ancien Président de la République fédérale du Nigéria, Olesegun Obasanjo, a expliqué comment il comprenait le rêve chinois et ce que cela impliquait pour l'Afrique. Voici son allocution dans son intégralité :
Je remercie l'Association chinoise pour l'entente internationale de m'avoir invité une nouvelle fois. C'est toujours un plaisir et une nouvelle expérience que d'être en Chine
Lorsque le Président Xi Jinping a adopté le rêve chinois comme slogan, il a pris le monde par surprise. S'agit-il d'une nouvelle idéologie ? Est-ce un ajout à l'idéologie chinoise existante ? Est-ce un moyen de consolider le pouvoir du nouveau leader ? Est-ce un plagiat du rêve américain ? Est-ce une agrégation des livres et des articles écrits par plusieurs auteurs et des journalistes entre 2010 et le jour où le Président chinois l'a mis en mots ? Ou est-ce une idée sérieuse pour définir la vision, la mission et le rôle et la place de tous les Chinois au sein de la nation et de la Chine dans le concert des nations ? Je penche pour le dernier objectif qui, comme slogan, est frappant, maniable et souple, mais qui peut également donner une forme et un contenu à toutes les sphères de la politique intérieure et des relations extérieures.
Le rêve chinois a été tourné en dérision dans certains milieux comme une caricature du rêve américain. S'il s'agit d'une imitation du rêve américain, y a-t-il quelque chose de mal là-dedans ? Après tout, les êtres humains sont aptes à s'adapter et à copier ce qui est bon pour eux-mêmes dans d'autres sociétés, cultures et civilisations. Puisque les rêves, qu'ils soient américains, chinois ou africains, n'ont pas été brevetés, ils peuvent être adoptés, adaptés et utilisés par tous. Les dirigeants chinois doivent éviter que le rêve chinois ne devienne un slogan politique vide de sens emprunté comme une expression galvaudée au dictionnaire politique américaine. Chaque nation a besoin d'un rêve qui doit faire partie de son idéologie ou de sa philosophie. Ce qui importe est comment il est verbalisé, interprété et mis en œuvre.
Lire aussi
- - Les pubs du « rêve chinois » s'intègrent dans les rues de Beijing
- - Ouverture du concours « Pont vers le chinois »
- - Rapport : « rêve chinois » figure parmi les principales expressions en vogue dans les médias
- - Un groupe de réflexion est invité à faire de la recherche sur le « rêve chinois »
- - Les médias s'engagent à maintenir la véridicité et la crédibilité de la presse
Les dernières réactions Nombre total de réactions: 0 |
Sans commentaire.
|
Voir les commentaires |