Rapport : « rêve chinois » figure parmi les principales expressions en vogue dans les médias
French.china.org.cn | Mis à jour le 06-06-2013
« Rêve chinois » « Belle Chine » et « la réalisation d'une société d'aisance » comptent parmi les termes qui ont été les plus fréquemment utilisés dans les reportages des médias et les manuels l'année dernière, selon un rapport publié mercredi.
Les autres termes populaires incluaient « civilisation écologique », « confiance en soi (dans la voie, les théories et le système à la chinoise) » et « un pays doté de fortes capacités maritimes » a indiqué le rapport publié par le ministère de l'Éducation et la Commission nationale de la langue.
Le rapport a été compilé d'après l'information de la base de données de la langue du Centre national de suivi et de recherches sur les ressources linguistiques qui contient 1 milliard de mots tirés de 1,2 million de textes de médias et sites Web du pays.
La popularité de ces nouveaux termes, favorisée par la nouvelle équipe dirigeante de la Chine, montre que les médias ont prêté une grande attention au développement de la Chine et qu'ils ont insufflé une énergie positive dans la société, a indiqué Tian Lixin, un fonctionnaire du ministère responsable de la gestion de la langue et de l'information.
Les médias ont également employé fréquemment l'expression « le plus beau » pour exprimer leur respect envers les personnes dont les exploits ont ému et inspiré le public. Par exemple, les internautes ont accordé le titre de « la plus belle enseignante » à Zhang Lili, une professeure du secondaire qui a été blessée en sauvant des étudiants d'un autobus qui allait les frapper, dans la province du Heilongjiang, en Chine du Nord-Est.
Le mot « maison » est également souvent apparu, ce qui reflète les préoccupations concernant la situation de l'habitation et de l'immobilier au pays. Le public a créé l'expression « esclave de la maison » pour décrire ceux qui sont forcés de trimer dur à leur travail pour payer les emprunts contractés pour un appartement et « oncle maison » pour faire référence aux fonctionnaires ayant beaucoup plus de biens immobiliers qu'ils pourraient normalement se permettre d'après leur salaire.
Le rapport annuel, le huitième en son genre, a également démontré l'urgence de protéger les dialectes et les droits de propriété intellectuelle des styles d'écriture des caractères chinois, a indiqué Yang Hong'er, professeur à l'Université des langues et de la culture de Beijing.
Lire aussi
- - La PM trinitéenne loue les vertus du Rêve chinois
- - Un groupe de réflexion est invité à faire de la recherche sur le « rêve chinois »
- - Xi Jinping appelle les jeunes à contribuer au "rêve chinois"
- - Beijing prend sa plume sur le « rêve chinois »
- - Les compatriotes de Taiwan contribueront à réaliser le "rêve chinois"
Les dernières réactions Nombre total de réactions: 0 |
Sans commentaire.
|
Voir les commentaires |