Accueil Actualité
Editions spéciales
Photos-Vidéos
Services
Vous
Envoyer [A A]

Pas de fleurs ni de tapis rouge pour l'APN et la CCPPC cette année en Chine

French.china.org.cn | Mis à jour le 04. 03. 2013 | Mots clés : APN, CCPPC, tapis rouge


 

Selon le reportage de La voix de la Chine, pour réaliser des économies et diminuer les dépenses publiques, les membres de l'assemblée ne sont plus escortés par des voitures de police. Les organisateurs ont également dit adieu aux fleurs et aux tapis rouge pour accueillir les membres.

Les journalistes ont également pu ressentir cet effort d'économie par rapport aux sessions des années précédentes. De fait, en arrivant sur place, chaque membre a reçu une carte et un code confidentiel avec lesquels ils peuvent télécharger les dossiers sur internet, plus la peine donc de remettre un pile de documents papier à chacun des membres. A la conférence de presse de la première session du 12e Comité national de la CCPPC, aucune fleur ou plante n'a pris place dans la salle. C'est un contraste important avec l'année dernière.

Combien d'argent peut être économisé avec toutes ces mesures ? Selon Zhang Jingan, le directeur du bureau d'information de la direction générale de la CCPPC, le « dossier sans papier » a permis à lui seul d'économiser plus de deux millions de yuans. Une fleuriste a quant à elle affirmé que les dépenses consacrées aux montages floraux étaient estimées entre plusieurs milliers et plusieurs millions de yuans pour une grande assemblée telle que celle-là.

Les changements jouent non seulement sur l'économie des dépenses, mais également sur le trafic. Grace à l'annulation des couloirs de circulation réservés aux convois des membres de l'assemblée, l'arrivée à Beijing des membres des deux sessions n'a pas perturbé le trafic dans la ville.

On assiste à différents changements en Chine cette année, des changements d'habitudes des Chinois. Selon Xin Ming, professeur de l'Ecole centrale du PCC, « On a pris les transports en commun pour les deux sessions cette année, il s'agit d'un changement des principes de la direction du pays, et il est prouvé que ce changement peut être réalisé avec une grande fermeté.

 

据中国之声报道,“两会”年年开,今年有不同。说起变化,媒体关注的焦点就集中在了会议新风:警车不开道、迎接没横幅,会场没鲜花,节省的气息可谓是无处不在。短短几天时间里,记者感受到的是新风劲吹。在政协报到第一天,每一位委员都得到了一张类似于信用卡密码信的东西,利用自己的密码和用户名,可以下载文件资料,不必人手一个文件袋。而在昨天全国政协十二届一次会议新闻发布会,没有一盆绿色植物,没有一个花束,与去年形成鲜明对比。

今天的全国政协十二届一次会议开幕式上,贾庆林主席面前的鲜花也悄然消失了。其实,两会节俭之风无处不在,那么有人可能会问了?这样做能省多少钱呢?据全国政协办公厅新闻局局长张敬安介绍,仅一项"无纸化"办公措施,就为会议节省了200多万的开支。记者也致电专门承接会场布置的花店,他们透露,一场大活动的鲜花从几万到上百万不等。以此推断,仅仅鲜花上的"勤俭持家"就能省下不少经费。

  变化不仅仅体现在勤俭上,说到两会的变化,就不得不说交通。北京交通是一个难题。这么多代表委员要从驻地到大会堂开会,人们自然会担心北京的交通会不会更"堵"了?从这两天的情况看,这种担心没有变成现实,甚至有出租车司机说,车比以往更好开了!大会交通方面的负责人透露说,今年两会北京市不会"封路、警车带道",而是改为"交通管控腾道"措施:两会新风吹出了一种信息,带来了一个方向。从不说官话,到光盘行动,再到现在的两会新风。人们关注的是一种习惯的改变,是一种风气的变化。中央党校辛鸣教授说两会新风的意义在于是否会从会上吹到会下,从细节的变化吹到那些制度改革上来:

  辛鸣:咱们说句最直白的话,连两会这么重大的政治任务、这样一个重大政治事件,这么一种行为它的交通都可以采用公共交通,都可以采用比较平实的交通运输模式,其他一些政务行为还要超过它吗?重要性还能超过它吗?这么一种做法其实更多的是一种执政理念模式的转变,我们在实践的可操作行上来说它是完全没有问题的,关键看我们能不能下大决心。

1   2   3   4   5   Suivant  


Source: french.china.org.cn

Réagir à cet article

Votre commentaire
Pseudonyme
Anonyme
Les dernières réactions (0)

Les articles les plus lus