Les femmes des nouveaux villages socialistes savent non seulement cuisiner et prendre soin des personnes âgées et des enfants, mais elles connaissent également des méthodes pour s'enrichir.
Le 6 mars au matin, dans la cour du comité villageois de Jiangjiayu du district de Yiyuan au shandong, des femmes affichant un large sourire et vêtues de vêtements éclatants se réunissent pour le concours de réalisation de bracelets de perles. Wang Youhong, cadre de la Fédération des femmes qui assiste à la compétition, a dit : « A notre époque, les femmes rurales ont changé d'optique quant à la gestion du foyer et du patrimoine. »
Tout en prenant une perle, elle explique : « Dans le passé, le bois des arbres fruitiers était jeté devant la porte de chaque foyer. C'est non seulement du gaspillage, mais ça détériore aussi l'image du village. Ces perles sont fabriquées à base de bois de pêcher et de pommier. Ce bois très bon marché est transformé en artisanat après que ces femmes aient enfilé les perles. Aujourd'hui, le village est plus propre et le prix d'un produit en bois peut atteindre plusieurs centaines de yuans. Chaque femme gagne au moins 100 yuans par jour pour cette activité et cela ne les retarde pas dans leurs travaux ménagers. »
社会主义新农村下的“巧媳妇”,不仅馍蒸得好、菜做得香,伺候老幼是行家,更可喜得是:一双巧手能化腐朽为神奇,“玩转”致富的大门。
3月6日上午,山东省沂源县西里镇江家峪村村委大院内,一群穿着新鲜,满脸笑容的俏媳妇早就汇聚在了一起。这是该镇“巧媳妇串金珠”比赛活动现场,站在一边观看比赛的妇联干部王由红说:“时代不同了,如今农家女治家、理财的观念也有了新变化。”
她捏起一颗木珠子说,“以前每年,家家户户门外都堆满了废弃的果木,浪费了资源不说,也极大影响了村容村貌。这些圆溜溜的木珠子就是用那些废弃桃木、苹果木加工而成。原来几毛钱一斤的木头,变成木珠经妇女们巧手串织,便华丽转身为富有创意的手工坐垫等工艺品了。现在不仅家家门前干净了,一件作品可卖几百元,妇女们仅手工费一天挣个100元没问题,还耽搁不了家务事呢。” |