Accueil Actualité
Editions spéciales
Photos-Vidéos
Services
Vous
Essor économique
[Favoris] [Imprimer] [Envoyer] [Commenter] [Corriger] [Caractère:A A A]
Qingdao débarrasse les hommes d'affaires étrangers de leurs soucis

« L'environnement des services pour les investissements étrangers à Qingdao est excellente. Si un employé du centre des services pour les investisseurs étrangers ne m'avait pas accompagné pour prendre soin de moi, je n'aurais pas pu être guéri de la maladie aussi vite. » Il y a peu, un homme d'affaires étranger qui avait investi dans la fabrication de pièces détachées pour automobiles s'est rendu au centre des services pour les investisseurs étrangers afin d'y exprimer ses remerciements. Un peu plus tôt, cet homme avait contracté une maladie grave avant d'être envoyé à l'hôpital de Qingdao. Dès lors que la maladie était apparue brusquement, il n'avait pas de parents ni d'amis auprès de lui. A ce moment critique, un employé du centre des services pour les investisseurs étrangers l'a accompagné à l'hôpital. Touché par ce geste amical, l'homme d'affaires étranger a manifesté sa détermination à augmenter ses investissements dans la ville de Qingdao.

Depuis plusieurs années, le centre des services pour les investisseurs étrangers offre son aide aux entreprises et aux organismes étrangers implantés à Qingdao, règle les différents problèmes que les hommes d'affaires étrangers rencontrent dans leur vie quotidienne, les débarrasse de leurs soucis et les aide à s'intégrer dans la société. Compte tenu des besoins différents de chaque individu, le centre offre des services particuliers et désigne une personne unique pour s'occuper de chaque client Les services proposés comprennent les travaux ménagers, la scolarisation des enfants, les soins médicaux, etc.

“青岛的外商投资服务环境太好了。这次如果不是外服中心工作人员的细心陪护,我的病也不会这么快治愈了。”日前,一位在青岛投资生产汽车零配件的外商来到青岛市外商投资服务中心表达了诚挚谢意。不久前,这位外商患急症被送往青岛市立医院就诊。由于事出突然,这位外商身边没有一位亲友,在危急时刻一直陪护在他身边的,正是市外服中心的工作人员。这位外商深受感动,更加坚定了他继续加大在青岛投资发展的决心。

多年来,青岛市外服中心一直积极协助外商驻青机构和外商投资企业,解决外商生活方面所遇到的种种困难,消除外商在青岛投资发展的后顾之忧,协助外商融入当地的生活。针对外商的不同需求推行专项服务,实行专人全程负责制,其中主要包括为外商提供家政、子女入学、医疗就诊等方面服务。

 

french.china.org.cn     2013/03/07

[Favoris] [Imprimer] [Envoyer] [Commenter] [Corriger] [Caractère:A A A]
Liens connexes
Les dernières réactions            Nombre total de réactions: 0
Sans commentaire.
Voir les commentaires
Votre commentaire
Pseudonyme   Anonyme

Retournez en haut de la page